Перечислим наиболее употребительные счетные суффиксы.
- 本 ほん
- 冊 さつ
- 人 にん
- 枚 まい
- 匹 ひき
- 羽 わ
- 台 だい
- 足 そく
и их сочетания с числительными. Так как числительное в сочетании со счетным суффиксом сливается в одно слово, то происходят различные фонетические изменения (ассимиляция), на которые я буду обращать внимание.
В основном фонетические изменения происходят при соединении року, ити, хати, дзю:, ён, сан со счетными суффиксами, начинающимися на согласные к, с, т, ф, х, ц:
- Для року, ити, хати и суффиксов, начинающихся на к: …ку+к…, …ти+к=…кк… ти, ку исчезает, к удваивается (иккай – один этаж, роккай – шесть раз)
- Для ити, хати и суффиксов на с, т: …ти+с…=…сс…, ..ти+т…=…тт… ти исчезает, с или т удваивается (иссацу одна книга, хаттэн – восемь экспонатов )
- Для ити, хати и суффиксов на ф, х:…ти+ф…, …ти+х…=…пп… — ти исчезает, ф и х удваиваются и переходят в пп (иппон – один (карандаш), хаппун – восемь минут)
- Для дзю:+ суф. на к, с: дзю: + к…, дзю:+с…= дзикк…, дзисс… — Гласная ю: меняется на и, к и с удваиваются.
- Для дзю:+ суф. на ф и х : дзю:+ ф…, дзю:+х…= дзипп… — Гласная ю: меняется на и, ф и х удваиваются и переходят в пп: дзиппун (10 минут), дзиппай (10 чашек), дзиккай (10 этажей), дзиссай (10 лет)
- Для сан, ён +суффикс на х: …н+х…=…мб… — х озвончается, н произносится как м: самбон – три (карандаша), намбон — сколько (карандашей)?
- Кроме того, в сложных числительных цифры 四 4 и 七 7 часто читаются по куну (ён и нана соответсвенно), из-за того, что их онное чтение (си, сити) созвучно с оном иероглифа 死 си «смерть».
Эти изменения нерегулярны, поэтому я буду обращать внимание на те случаи, когда они происходят, выделяя их жирным шрифтом.
本 хон
Вообще-то хон переводится как «книга», но как счетный суффикс оно употребляется при подсчете продолговатых цилиндрических предметов: пальцев, карандашей, зонтов, бутылок, бананов, сигарет и т п. Вероятно, это из-за того, что старинные книги имели форму свитков – продолговатую и цилиндрическую.
一本 иппон — один (здесь произошла ассимиляция итихон: ти+х=пп
二本 нихон
三本 самбон (здесь глухой х стал звонким, и поэтому и н перед ним читается как м)
四本 ёнхон (читается как ён, а не как си, из-за созвучия этого она со словом «смерть»
五本 гохон
六本 роппон (ассимиляция рокухон: ку+х=пп)
七本 нанахон («семь» читается по ону по причине созвучия оного чтения сити со словом «смерть»
八本 хаппон (хитихон: ти+х=пп)
九本 кю:хон
十本 дзиппон (ассимиляция дзю:хон: ю:+х=пп)
何本 намбон (то же, что и в самбон) – сколько?
А вот для счета книг (а также толстых тетрадей) используется другой счетный суффикс:
冊 сацу «книга», «том»
一冊 иссацу (итисацу: ти+с==сс)
二冊 нисацу
三冊 сансацу
四冊 ёнсацу
五冊 госацу
六冊 рокусацу
七冊 ситисацу
八冊 хассацу (тоже, что в итисацу)
九冊 кю:сацу
十冊 дзиссацу дзю:сацу: ю:+с==сс)
何冊 нансацу
人 нин «человек»
Используется для счета людей, что и соответствует его названию.
Тут нужно обратить внимание на то, что первые два числительных (хитори — один человек, футари — два человека) с этими суффиксами являются исключениями и читаются по куну. Их следует запомнить
一人 хитори
二人 футари
三人 саннин
四人 ёнин
五人 гонин
六人 рокунин
七人(しちにん)
八人 хатинин
九人 кю:нин
十人 дзю:нин
何人 наннин , 幾人икунин
枚 май «лист»
Используется для счета плоских предметов: листов бумаги, марок, билетов, тарелок, рубашек, досок и т п.
一枚 итимай
二枚 нимай
三枚 саммай
四枚 ёммай
五枚 гомай
六枚 рокумай
七枚 нанамай
八枚 хатимай
九枚 кю:май
十枚 дзю:май
何枚 наммай
匹 хики «шкура»
Для счета мелких животных (кошек, собак), а также рыб и насекомых
一匹 иппики (итихики: ти+х=пп)
二匹 нихики
三匹 самбики
四匹 ёнхики
五匹 гохики
六匹 роппики
七匹 нанахики
八匹 хаппики
九匹 кю:хики
十匹 дзиппики
何匹 намбики
羽 ва «крыло»
Для счета птиц
一羽 итива
二羽 нива
三羽 самба
四羽 ёнва
五羽 гова
六羽 рокува
七羽 нанава
八羽 хатива
九羽 кю:ва
十羽 дзиппа
何羽 намба
台 дай «подставка»
Для счета машин и других механизмов
一台 итидай
二台 нидай
三台 сандай
何台 нандай
足 соку «нога»
Для счета носок и обуви
一足 иссоку
二足 нисоку
三足 сандзоку
四足 ёнсоку
五足 госоку
六足 рокусоку
七足 нанасоку
八足 хассоку
九足 кю:соку
十足 дзиссоку
何足 нандзоку
strong
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] Счетные суффиксы 本, 冊, 人, 枚, 匹, 羽, 台, 足 […]
Счетный суффикс для 筆 [ふで] — кисть (для письма рисования) будет -本?
Есть ли исключения из этих правил?
да для карандашей, ручек, кистей -хон.исключений вроде не припомню.просто надо знать как какие предметы классифицируются у них.
羽 используется для кроликов, их конечно можно считать на 匹, но первый вариант был искони и считается более верным, к тому же когда употребляешь его, твои познания смогут «оценить»