Происхождение: от существительного わけ со значением «смысл, причина, основание» +связка (в зависимости от стиля речи связки могут быть различными).
Присоединение: определительная форма глаголов, связок и прилагательных+わけだ
Значение: Конструкция わけだ употребляется в придаточных предложениях следствия: предложение с формальным существительным わけ содержит вывод, следствие из того, что было сказано в первом предложении). Переводится как «выходит, что…», «получается, что…», «следовательно..», «это значит ,что…»
Разновидности:
а) Употребляется, когда хотят сказать о естественном выводе или следствии.
暗いわけだ。蛍光灯が一本切れている。Вот почему темно. Перегорела люминесцентная лампа.
ジョンさんは、お母さんが日本人ですから、日本語が上手なわけだ。У Джона мама японка, и естественно, что он хорошо говорит по-японски.
б) Употребляется, когда хотят сказать о результате какого-либо процесса.
5パーセントの値引きというと、一万円のものは9500円になるわけですね。Если скидка будет 5%, то товар по цене 10000 иен будет стоит 9500 иен.
はじめは観光旅行のつもりで日本へ遊びに来たんですが、日本の好きになり、とうとう10年も日本に住んでしまったわけです。Поначалу я приехал в Японию на отдых с целью туризма, но полюбив ее, в конце концов прожил там уже 10 лет.
Примечание: Перед конструкцией わけだ может стоять изъяснительный союз という
あの人は日本で働いたので、日本事情が詳しいというわけです。Он работал в Японии, и это значит, что он хорошо знает положение дел в Японии.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.