Происхождение: Суффикс …っこ (характерный для разговорной речи)+ служебное слово отрицания ない. Суффикс っこ может употребляться и сам по себе со второй основой глагола в значении お互いに~する (взаимность действия), например, образует слова типа 恨みっこ урамикко букв. «обида друг на друга» и т д. Также он входит в названия игр на состязание в чем-либо: かけっこ бег наперегонки, にらめっこ «гляделки» (игра кто дольше выдержит пристальный взгляд партнера), 鬼ごっこ онигокко «пятнашки», «салки». Такие слова лучше запоминать как устоявшуюся лексику.
Присоединение: 2-я основа глагола+っこない
Значение: Выражает категоричное отрицание (決して…ない «ни в коем случае не…», 絶対…ない «вообще не…»). Показывает субъективное суждение говорящего.
Стиль: используется в мужской и женской разговорной речи.
Синонимы: имеет близкий смысл с устойчивыми грамматическими конструкциями はずがない и わけがない
Примеры:
宝くじなんて当たりっこないよ。Я никак не могу угадать во всяких лотереях.
どんなに急いだって、今からじゃ間に合いっこない。Как бы я ни спешил, теперь я никак не успею.
いくら好きだって、一度にバナナを20本も食べられっこない。Как бы я ни любил их, но съесть за один раз 20 бананов я никак не смогу.
こんなにひどい嵐じゃゴルフなんかできっこない。今日はやめとこう。В такую ужасную бурю мы не сможем играть в гольф. На сегодня закончим.
そんな高い家賃、僕達に払えっこないよ。Такую высокую арендную плату нам не заплатить.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.