УГК: ….ないではいられない,…ずに(は)いられない

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение: отрицательная форма от конструкции …ていられない  («невозможно сделать что-л.»). Она, в свою очередь, происходит от  отрицательной формы длительного вида на –тэ иру в форме возможности, образованной с помощью れる. Т. е. конструкция эта сочетает значения длящегося состояния и возможности.

Присоединение: 1 основа глагола+….ないではいられない

(от глагола する образуется форма せずに(は)いられない

Значение: Выражает неизбежность, естественное следствие или естественную реакцию на что-либо, когда физически невозможно сдерживать желание совершить действие, видя определенное положение вещей («невозможно не сделать что-л», «невозможно удержаться, чтобы не сделать»). Причем эта конструкция выражает не логическую неизбежность, а эмоциональную оправданность действия, даже если действие носит случайный характер. Поэтому часто употребляется с глаголами эмоций и переживаний: 泣く «плакать»、思う «думать»、感動する «быть взволнованным». Подлежащее в таких предложениях может обозначать только первое лицо. Если же подлежащее – третье лицо, то предложения должны заканчиваться предположительными конструкциями ようだ、らしい, のだ и т. п.

Стиль: для письменной речи характерен вариант   ずに(は)いられない, т. к. ずに – архаичная срединная отрицательная форма. Вместе с тем, некоторые источники указывают, что   ずに(は)いられない используется чаще, потому что легче произносится.

Примеры:

  • 彼のもの真似を見るとおかしくて、笑わないではいられない。Видеть его было смешно, потому я не мог сдержаться от смеха.
  • あの映画のラストシーンは感動的で、涙を流さずにはいられなかった。Последний эпизод этого фильма волнителен и я не мог сдержать слез.
  • 車の多い道路で遊んでいる子どもを見て、注意せずにはいられなかった。Увидев ребенка, играющего на дороге, где полно машин, я не мог не обратить внимание.
  • そのことを感じないではいられなかった。Я не мог не чувствовать этого.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий