Происхождение: временной союз から «после»+ изъяснительный という «то, что называется»+ формальное существительное もの «вещь». Дословное значение «То, что после… — ».
Присоединение: форма глагола на て+からというもの
Значение: «После того, как…., все время…». Союз, употребляющийся для соединения придаточного времени с главным предложением, в котором выражено постоянное состояние после наступления события, выраженного в придаточном. Часто событие, выраженное в придаточном предложении, является причиной того состояния, которое содержится в главном. Данная конструкция отражает чувства и настроения говорящего.
Примеры:
- たばこをやめてからというもの、食欲が出て体の調子がとてもいい。После того, как я бросил курить, у меня появился аппетит, и я себя очень хорошо чувствую.
- あの本を読んでからというものは、どう生きるべきかについて考えない日はない。После того, как прочел ту книг, нет ни дня, когда бы я не думал о том, как нужно жить.
- 円高の問題は深刻だ。今年になってからというもの、円高傾向は進む一方だ。Проблема курса иены очень серьезная. С этого года продолжается падение курса иены.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.