Происхождение: от существительного 限り кагири «предел, границы». От него произошли также ограничительная частица и многозначный союз かぎり.
Присоединение: определительная форма настоящего времени предикативных, полупредикативных прилагательных и существительных (существительное+の)+ かぎりだ.
Значение: «очень…», «весьма…», «несказанно…». Формальное существительное, обозначающее степень.
Прилагательное в сочетании с かぎりだявляется сказуемым. Выражает крайнюю степень эмоций говорящего, испытываемых им в настоящий момент – счастья, печали, зависти, стыда или одиночества. Перед … かぎりだобычно стоят прилагательные, обозначающие чувства и эмоции, такие как 嬉しいурэсий – «радостный», うらやましい – «завидно», 腹立たしい харадатасий – «сердит», なげかわしい – «жалостно», 恥ずかしいхадзукасий «стыдно». Чаще всего это предикативные прилагательные. Именные прилагательные, обозначающие эмоции, также могут использоваться с かぎりだ, но не так широко, как предикативные. Нельзя использовать с かぎりだтакие именные прилагательные, как
- 幸福な ко:фукуна «счастливый»、
- 不幸な фуко:на «несчастливый»、
- 不快な фукайна «неприятный» 、
- 不愉快な фуюкайна «неприятный», «нехороший», «неудобный»、
- 憂鬱なю:уцуна «унылый», «угрюмый», «мрачный»、
- 面倒な мэндо:на «обременительный», «хлопотный», «утомительный»、
- 大儀な тайгина «тягостный», «обременительный», «хлопотный»、
- 億劫な окку:на «тягостный», «обременительный», «докучный»、
- そうかいな «свежий», «освежающий»、
- 安心な ансинна «спокойный»、
- 不安な фуанна «встревоженный», «тревожный»、
- 心配な симпайна «беспокойный».
Из существительных かぎりだ присоединяется только к 感謝 канся «благодарность»、恐縮 кё:сюку «смущение».
Синонимы: このうえないсинонимично かぎりだ, однако последнее используется только для выражения эмоций говорящего.
Примеры:
- 山道で日が暮れて、心細いかぎりでした。На горной дороге смеркалось, и было очень одиноко.
- お祝いのパーテイに出席できないので、残念なかぎりでございます。Мне очень жаль, потому что я не могу присутствовать на вечеринке.
- 皆入学できたから、うれしさのかぎりだった。Несказанно рада, что все смогли поступить в институт.
- 鈴木さんはいつもさわやかに自己主張する。うらやましいかぎりである。Судзуки всегда умело отстаивает свою точку зрения. Несказанно завидую этому.
- いよいよ明日は出発です。なんとも嬉しいかぎりです。Наконец, завтра отъезд. Какая же радость.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.