Тосты. 乾杯の言葉

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Провозглашая тост, поднимают бокалы со словом 乾杯! кампай! (букв. осушим бокалы!) При угощении этикет требует наливать напиток, держа бутылку обеими руками. Угощаемый должен при этом слегка приподнять бокал. После этого следует налить угостившему Вас.

В отличие от русских, для японцев длинные тосты вроде «за дружбу», «за здоровье» и т п. более характерны для официальной обстановки. Кроме того, тосты у японцев могут сопровождать и распитие пива, что не характерно для русских.

Отказываться от угощения считается невежливым, но пить до дна не обязательно – можно только слегка пригубить бокал или сделать вид, что пьешь. Когда нужно отказаться от спиртного, то можно сделать так: слегка прикрыть свой бокал рукой со словами: もう結構ですМо кэкко: дэс («Спасибо, мне достаточно»)

お注ぎしましょうか。

О-цуги-симасё: ка?

Позвольте Вам налить

どうもすみません。

Большое спасибо

Полная схема произнесения тоста выглядит так:

…のために乾杯したいと思います。

.. но тамэ-ни кампай-ситай то омоимас.

Я предлагаю тост за..

Например,

ご出席の皆様のご健康のために乾杯したいと思います。

Го-сюссэки-но минасама-но го-кэнко:-но тамэ ни кампай-ситай то омоимас.

Предлагаю тост за здоровье всех присутствующих.

Сокращенный вариант:

…のために(かんぱい)!

Выпьем за…!

ご健康のために(かんぱい)!

Го-кэнко:-но тамэ –ни (кампай)!

За Ваше здоровье!

Другой вариант тоста:

…お祝して(かんぱい)!

… о сюку-ситэ (кампай!)

Например:

ご成功を祝して乾杯!

Го-сэйко:-о сюку-ситэ кампай!

За успех!

それじゃ、乾杯しましょう。

Сорэдзя, кампай симасё:

Ну, давайте выпьем!

После произнесения тоста все присутствующие говорят:

かんぱあい!

Кампа:й!


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий