Одновременность действия, уступка: つつ (も)

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение:  по одной из гипотез, образован из удвоенного суффикса старописьменного языка つ. Этот суффикс обозначал завершенность действия. Однако есть и другие теории его происхождения.

 Присоединение: 2-я основа глагола+つつ (も)

Стиль: более характерен для письменной речи. Возможно, в  связи с этим не используется в речи о повседневных действиях (с глаголами  食べる、飲む、歩く и т. д.), но чаще всего с глаголами абстрактного значения (например, мышления или обозначающих процесс совершения действия).

Синонимы: ながら. Однако между  ながら и  つつ есть различия в присоединяемости:  つつ не может присоединяться к прилагательным, существительным и форме длительного вида, в отличие от  ながら.

Значения:

1)      Значение деепричастия одновременности действия=ながら (см. также Деепричастие одновременности …ながら, …つつ). В этом значении вариант つつも  не используется.

財布の中身を考えつつ、買いものをした。Делал покупки, думая о содержании кошелька.

人は皆、お互いに助け合いつつ生きている。Все люди живут, помогая друг другу.

喜ぶ母の顔を思いつつ、手紙を書いています。Пишу письмо, думая о радостном лице матери,

 2) Уступительное значение =けれども, のに («хотя…, но…», «несмотря на…, но…»)

悪いと知りつつ、うそをついてしまった。Хотя и знаю, что плохо, но солгал.

今日こそ勉強しようと思いつつ、テレビを見てしまった。Думал, что сегодня-то я позанимаюсь, но смотрел телевизор.

早くご連絡しようと思いつつも、忙しくて遅くなってしまいました。申し訳ありません。Хотел раньше связаться с Вами, но был занят и припозднился. Прошу прощения.

Производная форма: つつある (форма длительного вида)


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий