Послелоги: замещение, перечисление

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

にかわって/にかわり

Происхождение: от глагола 代る  кавару «заменять», «замещать», «сменять», «приходить на смену», «выступать от имени….»

Присоединение: сущ.+ にかわって

Значение: «Взамен…», «вместо…», «от лица..», «от имени…». Японские учебники рассматривают этот послелог в двух значениях: 1) «не прежнее А, а…» — выражает что что-либо использовавшееся ранее, заменено чем-то другим. 2) «от лица…» (выражает мысль, что кто-то делает что-либо вместо другого)

 Примеры:

  • 1)      ここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。Здесь взамен людей работу производят роботы.
  • 今はタイプライターにかわり、ワープロが使われている。Сейчас вместо пишущей машинки используют текстовые процессоры
  • 2)      父にかわって、私が結婚式に出席しました。Я присутствовал на свадебной церемонии от имени отца.
  • 首相にかわり、外相がアメリカを訪問した。Министр иностранных дел от лица премьер-министра посетил Америку.

 

はもとより/はもちろん 

Происхождение: от тематической частицы は +наречия  勿論  мотирон «конечно», «разумеется» и 元(素)より мотоёри кн. 1) «с самого начала, первоначально» 2) книжный эквивалент 勿論

Присоединение: сущ.+はもとより/はもちろん (сущ.+ も)

Значение: «не говоря уж о…», «(конечно), и ..». Выражает мысль, что что либо настолько естественно, что нет нужды об этом говорить.

Стиль: следуя этимологии, はもとより более характерно для письменной официальной речи.

 Примеры:

  • 私が生まれた村は、電車はもとより、バスも通っていない。В деревне, где я родился, не то что электрички, даже автобусы не ходят.
  • 地震で被害を受けた人々の救援のために、医者はもとより、多くのボランティアも駆けつけた。Для того, чтобы помочь людям, пострадавшим от землетрясения, приехало много волонтеров, не говоря уже о врачах.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


3 комментариев к записи “Послелоги: замещение, перечисление”

  1. Alexandr:

    Спряжение связки である, настояще-будущее время, предположительное наклонение, Вы пропустили отрицательную форму

  2. Alexandr:

    извините, не ту вкладку щелкнул, это сюда:
    http://krakozyabr.ru/2010/06/svyazka-です-だである/

  3. プラダ バッグ アウトレット

Оставить комментарий