Союз и частица きり

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение: От существительного 切り кири со значением «предел» произошла ограничительная частица, а также временной союз きり. Рассмотрим их употребление.

Частица

Значение: Как ограничительная наречная частица означает строгое ограничение количества, конец временного периода.   («только, лишь, больше не»).

 Синоним:   может быть заменено  だけ,  но  きり употребляется реже, сфера ее уже: она более экспрессивна и характерна для разговорного языка.

 Присоединение: к существительным (в частности, со значением времени), местоимениям  これ、それ、あれ  и числительным (при этом, как любая наречная частица, может стоять до или после падежной частицы, а при подлежащем – замещать падежный показатель), простому прошедшему времени и 3-й основе глагола.

С числительными часто стоит перед связкой (二冊きりだ «всего две книги»)  либо в конструкции ..+ きり+の (二人きりの生活 «жизнь вдвоем»),  либо в конструкции  …きりしか…ない  (一本きりしか飲まなかった «выпил всего одну бутылку»)

Примеры:

  • 彼女は、何を聞いても笑っているきりで、答えない。Она только смеется, что у нее ни спросишь, и не отвечает.
  • 今朝コーヒーを飲んだきりで、何も食べていない。Сегодня утром я выпил только кофе и ничего не ел.
  • 子どもたちが独立してから、夫婦二人きりの生活です。С тех пор как дети стали самостоятельными, началась жизнь супругов вдвоем.
  • 木きりない。Нет ничего кроме деревьев.

Союз и формальное существительное

Присоединение: к форме простого прошедшего времени глагола.

Значение: Как союз или формальное существительное обозначает,  что с момента совершения действия длится неизменное состояние (ничего не произошло).    В части предложения после союза выражена мысль, что действие, которое должно произойти, вопреки ожиданиям, не происходит (уехал и не вернулся, ушел и не возвращается и т. д.)

Синоним:  может быть заменено まま  и наоборот, когда действия в главном и придаточном предложении, выраженные двумя глаголами, не происходят в одно и то же время. Например в  предложении  お金を借りたまま/きり返しません。 «Занял деньги и до сих пор не возвращает»  действия «занял» и «не возвращает» последовательны, поэтому  まま и きり взаимозаменяемы. В предложении 電気をつけたまま寝てしまった。 «Уснул с включенным светом»  все наоборот: то, что свет включен и то, что он уснул – происходит одновременно, поэтому здесь можно употребить только まま.

Примеры:

  • 寝たきり老人が増えている。Стариков, которые уснули и не проснулись, становится больше.
  • あの人は、アメリカへ行ったきりだ。Он уехал в Америку (и так и не вернулся).

 

Примечание 1:  Разговорный эмфатический вариант с удвоенной согласной: っきり, озвонченный вариант ぎり.

  •  三ぎりになってしまった。Осталось только 3.

Примечание 2: В сочетании  с местоимениями   (これきり、それきり)  нередко  образует целостное единство со значениями «только и всего…», «больше не…» (в отрицаниях, либо со сказуемым в утвердительной форме, но обозначающим противоположность предыдущему).

  • あれきりさっぱり顔を見せない。С тех пор он совсем не показывается.
  • それっきりなにも言わなかった。Больше он ничего не сказал.
  • これきりもうここから出られない。Больше мы отсюда не выйдем.
  • それきり二人の声がつまった。 После этого голос их прервался.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий