УГК: …ものがある «чувствуется что-то…»

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение: субстантиватор  もの+ частица именительного падежа が+ глагол ある «быть». Буквальный перевод «есть что-то…»

Присоединение: определительная форма  глаголов и прилагательных+ものがある. (только в настоящем времени.  Примеров присоединения к существительным нет).

Значение: Конструкция, выражающая ощущения говорящего при восприятии чего-л. «Чувствуется что-то…», «чувствуется, как будто…». Перед ней часто употребляются слова, выражающие чувства  говорящего.

Примеры:

  • この絵には人を引き付けるものがある。В этой картине есть что-то притягивающее для людей.
  • 彼の話しにはどこか納得できないものがある。В его словах есть что-то, чего я не могу принять.
  • 仕事がなくてひますぎるのもつらいものがある。Когда нет работы, в излишке свободного времени тоже есть что то мучительное.
  • 彼の話し方にはどこか強引なものがあった。В его манере говорить чувствовалось что то  волевое.
  • さすがに大作家で、どの作品にもすばらしいものがある。Неудивительно, что это выдающийся писатель – в каждом его произведении есть что-то замечательное.
  • 昔の恋人と同じ会社にいて毎日会うのは、かなり気まずいものがある。В ежедневных встречах с  бывшим возлюбленным, с которым  мы работаем в одной фирме, есть что-то довольно неприятное.
  • 昨日见た映画にはとても感動するものがありますよ。В увиденном вчера фильме есть что-то очень волнующее.
  • この小說には何か心を打つものがある。В этом романе есть что-то, берущее за душу.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий