«До…»: 〜を限りに –о кагири-ни

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение:  винительный падеж を+ существительное  限り кагири  «предел, границы».+ дательный падеж に. Дословное значение «являясь пределом».Ср. с союзом かぎり, имеющим значения меры, ограничения, условия или времени,  и  ограничительной частицей かぎり («только»), которая присоединяется к числительным или существительным времени.

Присоединение: сущ.+ を限りに

Значение:

1)  «До…», «… — последний раз». Отглагольный послелог, выражающий, что действие, продолжавшееся до момента, обозначенного существительным перед  …を限りに,  больше не будет продолжаться.  (тж. 限りで кагири-дэ)

2) Также используется для выражения предела возможностей   в устойчивых выражениях  типа  声を限りに коэ-о кагири-ни (тж. 声の限り–но кагири) – «во весь голос».

Примеры:

  • 今日を限りに禁煙することにしました。С сегодняшнего дня я решил бросить курить.
  • 今回の取り引きを限りに、今後A社とはいっさい取り引きしない。После этой сделки я больше не буду иметь никаких дел с фирмой А.
  • 毎年夏休みは富士さんに登っていたが、足も弱くなってきたし、今年を限りに止めようと思っているКаждый день  на летнем отпуске поднимался на Фудзи, но сейчас ноги стали слабые, поэтому после этого года думаю оставить это дело.
  • に迷って、声を限りに叫んでみたが誰も答えなかった。Заблудившись в горах, попытался кричать изо всех сил, но никто не отозвался.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий