Приглашение:…(よ)うではないか/…(よ)うじゃないか

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение:   сочетание формы предположения глагола (5-й основы) с отрицательной формой связки  (ではない) и вопросительной частицей  か. Дословное значение: «не сделать ли нам…?» .  Является примером характерных для японского языка  конструкций, выражающих повеление, просьбу и приглашение не прямо а косвенно, так как прямые формы считаются невежливыми или просторечными.

Присоединение: 5-я основа глагола +ではないか/じゃないか

Значение: один из вариантов конструкции приглашения к совместному действию, отличающийся более  сильной аппелятивностью, но звучащий мягче, чем простая пригласительная форма (5-я основа глагола). …. ではないか —   разговорный вариант, …じゃないか – просторечный, ではありませんか, じゃありませんか – нейтрально-вежливые.

Синонимы:  Ср.  пригласительную форму на …ませんか, также образованную от вопроса+отрицание.

Примеры:

  • 災害を受けた人々に救援物資を送ろうではないか。Давайте отправим гуманитарную помощь пострадавшим.
  • 自然保護の運動を広めようではないか。Давайте расширим движение за защиту природы.
  • 男女差別の問題について真剣に考えようではありませんか。Давайте серьезно подумаем о проблеме дискриминации по половому признаку.
  • 賃金を上げるように社長に交渉しようじゃありませんか。Давайте обсудим с директором повышение заработной платы.

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий