Итак, собственно японские числительные:
一つ хитоцу – один
二つ футацу — два
三つ ми(ц)цу — три
四つ, ё(ц)цу, 四 ён— четыре
五つ ицуцу — пять
六つ му(ц)цу — шесть
七つ нанацу — семь
八つ яц(ц)у — восемь
九つ коконоцу — девять
十 то: (хираганой пишется как とお) десять
Как мы видим, почти у всех японских числительных, кроме «десяти», есть окончание «цу», пишущееся хираганой. Это суффикс, в старом языке числительные употреблялись и без него, а сейчас такое употребление числительных применяется лишь в сочетании числительных со счетными суффиксами японского происхождения.
Кроме того, в современном японском языке, как мы видим, осталось всего десять числительных японского происхождения, а раньше употреблялись также числительные хатати — 20 (сейчас это слово употребляется при обозначении возраста 20 лет), мисодзи — 30, ёсодзи – 40, исодзи – 50, мусодзи -60, нанасодзи – 70, ясодзи — 80, коконосодзи – 90, момо – 100, ёродзу – 1000. Это связано, наверное, с тем, что при счете больше используются китайские числительные, а область применения японских числительных довольно-таки ограниченна, они употребляются при:
1) обозначении возраста
2) перечислении абстрактных понятий, таких, как «тема», «вопрос», «метод», «проблема» и т. п.
3) счете очень крупных предметов: гор, стран, планет, озер и т. п.
4) счете небольших круглых или квадратных предметов: коробок, мячей, фруктов, порций
В японских чтениях цифр есть одна особенность, которая не только является интересной для истории языка, но и может послужить хорошим подспорьем при запоминании. Это созвучие числительных, благодаря которому они образуют пары:
Хитоцу (в древности произносилось фитоцу) – футацу
Миццу – муццу
Ёццу-яццу
Ицуцу-то:
Нанацу-коконоцу (у их иероглифов и ключ одинаковый, к тому же)
Если внимательно посмотреть на эти пары созвучий, то обнаружится закономерность: в трех первых парах второе числительное в два раза больше первого (2=2*1, 6=2*3,8=2*4, 10=2*5), а 7 и 9 – единственные числа, кроме единицы, не делящиеся на 2, к тому же, обладающие особым символическим значением для японцев.
см. далее
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] Неспрягаемые слова: Суффикс つ в японских числительных пишется каной: 一つ хитоцу один, 二つ футацу […]
[…] Японские числительные, которые состоят из корня, записанного […]
«Если внимательно посмотреть на эти пары созвучий, то обнаружится закономерность: в трех первых парах второе числительное в два раза больше первого (2=2*1, 6=2*3,8=2*4, 10=2*5), а 7 и 9 – единственные числа, кроме единицы, не делящиеся на 2, к тому же, обладающие особым символическим значением для японцев.»
Вот это — зачем написано? Абы было?
Пар — четыре
Наряду с 7 и 9, кроме 1 есть ещё 3 и 5, они тоже нечётные
Для японцев 4 так же символична
И ещё. Какое созвучие вы находите в 5 — 10?
«Вот это – зачем написано? Абы было?» а) затем, что это этимология числительных такая, которую приводят сами японские авторы. б) затем что помогает запомнить эти числительные.
«Для японцев 4 так же символична» — КИТАЙСКОЕ чтение символично а не ЯПОНСКОЕ, а мы говорим в этой статье ТОЛЬКО о ЯПОНСКИХ числительных. «Пар – четыре. Наряду с 7 и 9, кроме 1 есть ещё 3 и 5, они тоже нечётные.» мы тут все же не математикой занимаемся, а японским языком. и в языковой системе чисел три это половина от шести, а пять — половина от 10, и они в ту систему входят, а 7 и 9 — вне ее.
Нанацу-коконоцу (у их иероглифов и ключ одинаковый, к тому же)
Вы уверены? если мне не изменяют глаза и память то у ключи у них разные.
у 七 ключ 一, а у 九 ключ 乙 (乚)…