54. то мо наку/то мо наси ни
Значение: обозначает какие-либо бессознательные, рассеянные действия. Часто глагол, стоящий перед то мо наси ни повторяется.
Употребление: 3-я основа глагола+то мо наси-ни
Примеры: Фассён-дзасси-о ёму то мо наку пэ:дзи-о мэкуттэ иру то, кино: дэпа:то дэ мита фуку то онадзи фуку-га ноттэ ита. — Когда я рассеянно пролистывала страницы модного журнала, то увидела там точно такую же одежду, как ту, что я видела в чера в магазине.
Радзио-о кийта то мо наси ни кийтара, нацукасий кёку-га нагарэтэ кита. – Когда краем уха слушал радио, зазвучала ностальгическая мелодия.
55. …то мо нару то/… то мо нарэба
Значение: когда наступило… когда стало так… (-мо имеет подчеркивающее значение)
Употребление: 3-я основа гл., сущ-ное+ то мо нару то
Примеры Дзю:нигацу то мо нару то, мати-ни ва дзингуру-бэру-но мэроди:-га афурэру – вот и настал декабрь, и повсюду в гроде слышна мелодия «Джингл Бэлс»
56. –най мадэ мо
Значение: хотя А, но В (А – это действие более высокой степени, В-меньшей)
Употребление: 1-я основа глагола+-най мадэ мо
Примеры: Карэ-га ханнин то дантэй дэкинай мадэ мо, ироирона аясий токоро-га ару – Хотя мы и не можем заключить, что он преступник, туту есть много подозрительного
57. –най моно дэ мо най
Значение: есть вероятность, что…
возможно…
Не значит, что невозможно…
Синонимы: -най кото мо най (2 уровень)
Употребление: 1-я основа глагола+ най моно дэ мо най
Примеры: Иссё:кэммэй хатаракэбу, майхо:му-га тэ ни иранай моно дэ мо най – Если работать изо всех сил, то возможно приобрести собственный дом.
Имасугу-ва мури да га, рихабири-о сурэба арукэру ё:ни наранай моно дэ мо най – Прямо сейчас это невозможно, но если пройти реабилитацию, то может быть, сможете ходить.
58. –нагара-ни
Значение: в таком состоянии, с(о)…. Употребляется с глаголами умарэру – «рождаться», иру – быть, икиру – «жить» (с рождения) , существительными типа намида «слезы» (со слезами), наречиями типа ицумо – «всегда», мукаси «исстари».
Употребление: 2-я основа гл
сущ +-нагара-ни
Примеры: Ё:гися-ва намида-нагара-ни, дзибун-но мудзицу-о утаэта – Подозреваемый со слезами отрицал свою виновность
Коно кодомо-ва умарэнагара-ни мэ-о миэнай. – Этот ребенок не видит с рождения.
59. накуситэ (ва)
Значение: без…, если бы не было…
Употребление: сущ+-накуситэ (ва)
Примеры: Минасан-но кё:рёку-накуситэ-ва, кандзэн-сасэру кото-ва дэкимасэн дэсита – Без совместных усилий всех мы не смогли бы это закончить.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
55. …то мо нару то/… то мо нарэба
А почему же перевод даете в прошом аремени?Проверьте И еще удивляет, как без знания иероглифов можно добраться до 1 уровня.
«И еще удивляет, как без знания иероглифов можно добраться до 1 уровня.»
во-первых, я не думаю что зацикливаться на иероглифах в примерах на грамматику так уж принципиально. да и не очень удобно раньше было это технически. во-вторых, я эти статьи все равно изменяю и дополняю, смотрите статьи с меткой N1, там как раз примеры с иероглифами.