Причина: せいだ, せいで, せいか

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Происхождение: от существительного せい, которое в старину записывалось иероглифами как 所為 и обозначало причину, влияние или вину.
Присоединение: определительная форма существительных, прилагательных и глаголов+せいだ, せいで
Значение: вспомогательное слово со значением «из-за», по причине», «по вине…», «под влиянием». При этом обозначает причину, которая привела к неблагоприятному результату, то есть это антоним причинного союза おかげで. Как и おかげで, соединяя два простых предложения в составе сложного (…せいで), является причинным союзом, а в модели …のは、…せいだ (досл. «то, что… (случилось) из-за…»)- формальным существительным. Форма せいか указывает на предположение о причине, которая привела к неблагоприятным последствиям.

Примеры: 私が失敗したのは、彼のせいだ。Я потерпел неудачу из за него (досл. то, что я потерпел неудачу — из-за него)
電車が遅れたせいで、遅刻した。Я опоздал из за того, что опоздала электричка.
甘いものが好きなせいで、食べすぎて太ってしまった。Из-за того, что я люблю сладости, я переела их и поправилась.
暑いのせいか、食欲がない。Может, из-за жары нет аппетита.

Примечание: Также это вспомогательное слово входит в состав устойчивых выражений 気のせい(だ) — «показалось»,» игра воображения», せいにする — сваливать на кого-л., приписывать кому-л.
気のせいか、彼は今日は何となく元気がなく感じられた。Может мне показалось, но сегодня он почему-то выглядел нездоровым.
写真がうまく撮れなかったのをカメラのせいにしている。То, что не получилось хорошо сфотографировать, я списал на фотоаппарат.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий