Особенности ударения в стандартном языке

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Токийская система ударений (также ее называют 2-й системой) распространена на Хоккайдо, в северной части Тохоку, западной части Канто, префектурах Яманаси, Нагано, Ниигата, южной части префектуры Нара, районе Токай (за исключением префектуры Миэ), на северо-западе района Кинки, в Тюгоку, на юго-западе Сикоку и северо-востоке Кюсю. Хотя она и называется «токийской», это не значит, что все диалектные системы ударений, входящие в нее, сходны с ударением, которое используется в Токио. Токийская система ударений по различиям делится на внешнюю, внутреннюю и центральную (которая распространена непосредственно в Токио). В каждой из них, в свою очередь имеются вариации.
Зона распространения токийской системы разрезана на две части районами Кинки и Сикоку, где распространена кансайская система. К внутренней токийской системе относятся районы, самые близкие к Кинки и Сикоку, за ними находится зона распространения центральной токийской системы, а еще дальше — внешней токийской.
В общих чертах, внутренняя токийская система распространена в префектурах Айти, Гифу, на юге префектуры Нара, северо-западе района Кинки, в префектуре Окаяма, центральная — на западе района Канто, большей части района Тюгоку и Косинъэцу, внешнетокийская — в восточной части Айти, на западе Сидзуока и Ниигата, в северо-восточной части Кюсю. Также, на Хоккайдо, с севера Тохоку до севера префектуры Ниигата, на востоке префектуры Симанэ, распространена измененная форма внешней токийской системы ударений, называемая системой Тохоку. Кроме этого, есть другие вариации, такие как диалект северо-запада префектуры Фукуока.
Ударение стандартного языка, по сути, близко к ударению токийского диалекта (центральная токийская система), мало отличаясь от него. Токийская система является измененной формой ударения древней формы диалекта Кансай. Эта система хорошо выполняет словоразличительную и разграничительную функции, а также распространена на большой территории. Но главной причиной выбора ударения этой системы как стандарта является то, что на токийском диалекте говорят в столице и самом крупном культурном центре Японии, хотя кансайский диалект и ближе к древнему традиционному языку.
В ударении стандартного языка (и токийской системе вообще) основная позиция ударения, по которому различаются типы ударений – это место, где в слове происходит относительное понижение тона.
Во время речи, конечно, так или иначе, происходит естественное понижение высоты тона со временем, однако это не имеющее значения естественное явление. В отличие от этого, понижение высоты тона при ударении – это явление, порожденное избирательными действиями говорящего, выходящее за пределы естественных явлений, которое имеет смысл и для слушающего.
Изменение высоты тона в слове вообще выражается только нулевой или первой позицией (повышение-понижение), и его расположение — на границе между морами.  Это не значит, что в японском языке всего два тона. Однако на практике имеет смысл различать только повышение или понижение тона на протяжении слова. Основным принципом является то, что оно не происходит внутри слога. То есть моры четко делятся на повышенные и пониженные. Поэтому ударение в слове показывают, взяв за единицу мору, и обозначая два вида высоты тона — высокий и низкий, например, так: ВВВНН или так ●●●○○.
物語 моногатари, 子守唄 комориута
В данном примере после 3 моры происходит «падение»( яп. 滝 таки)тона, и 3 мору называют «ядром» ударения», или «ядром понижения». Так называемые «специфические» моры (знак удлинении гласной, ん, сокуон — маленькая цу) не могут быть ядром ударения, редуцированные моры тоже редко могут быть ядром ударения. Кстати, в этих записях ВВВНН или ●●●○○ есть некоторое излишество. Не показывая высоту каждой моры, указав только место «падения» тона, мы выразим ударение в этом слове. Можно также обозначать это как ○○○’○○ или же просто числом 3. Поэтому с практической точки зрения, обозначение ударения становится простым и ясным, как было показано сейчас. Таким образом, ядром (яп. 核 каку, アクセント核) называется мора, перед которой происходит понижение тона в слове, обозначается она ○’.
В токийской системе ударений слова могут иметь одно ядро ударения или не иметь его. Все типы, имеющие ядро ударения, называются «акцентированными» или имеющими ядро (яп. 起伏型, 有核型), и в свою очередь делятся по тому, на какой море, первой, последней или средней, происходит понижение. Слова, в которых нет ядра понижения, относятся к «безъядерному» типу(яп. 平板型, 無核型)и обозначаются простыми кружками ○○○.
Кстати, при указании ударения слова необходимо рассматривать с присоединением частиц типа が, は, так как в стандартном языке слова, например 鼻 и 花 без частиц имеют, казалось бы, одинаковое ударение, а с их присоединением проявляется отличие:(鼻)はな,(花)はが. В этом примере 鼻 — относится к безъядерному типу, а 花 имеет ядро понижения 2 морой. Такие слова, как 花, с понижением на последней море, относятся к типу с повышающейся тонизацией, и частица после них произносится с понижением тона. У слов, относящихся к типу 平板型, частица после них произносится с повышением тона.
Таким образом, в стандартном языке различают четыре вида акцентуации: «повышение на начало слова», «повышение на середину слова», «повышение на конец слова» (относятся к «типам, имеющим ядро»), «повышение на конец слова включая частицы».
«повышение на начало слова», 頭高型(атамадакагата) первая мора повышенным тоном、остальные пониженным:
カラス(\_)
午後, 涙, 朝晩
«повышение на середину слова», 中高型(накадакагата)первая мора пониженным тоном, на следующей – повышение, на последней опять понижение:
タマゴ(/\)
言葉, 弟
«повышение на конец слова», 尾高型(одакагата)первая мора низким тоном, все остальные – высоким, но вспомогательные частицы присоединенные к слову, произносятся пониженным тоном:
オトコ(が)(/ ̄(\))
あなた, ひこうき, ひらがな
«повышение на конец слова включая частицы», 平板型(хэйбангата) первая мора низким тоном, все остальные – высоким, в том числе и вспомогательное слово:
オトナ(が)(/ ̄( ̄))
胃, 姉, わたし, 日本語

В токийской системе в слове может быть только одно ядро ударения. Это правило распространяется почти на все диалекты. (как исключение — специфическое ударение диалекта Нарада префектуры Яманаси, который привлекает внимание как своеобразный изолированный диалект: 鶯 — う\ぐ/い\す。)
Поэтому число типов ударения определяется по месту, где оно располагается (или отсутствует вообще), по формуле, в словах из n мор может быть n+1 типов ударений(например, у двухсложных 3 типа ○’ ○, ○○’, ○○). У существительных из одной моры без присоединения частиц ударение не различается (за исключением ударений северной части Тохоку), а с присоединением частиц различаются следующие типы: в ○ типе частица произносится с повышением или таким же тоном, как существительное と (戸が), а в ○’ типе частица произносится с понижением, например: が(目が).
В стандартном языке в словах типов кроме 頭高型, а также в типе 平板式, таких как あきが(понижение в конце), さかなが(ровный тон), между 1 и второй морой происходит повышение тона. Однако, в различных диалектах бывают случаи, когда повышение перемещается в конец, как в あずき, さかな, или отсутствует, как в あずきが. Также, даже в стандартном языке, в середине предложения бывает, что повышение тона теряется из-за предыдущего слова, например, как в このさかなが, поэтому повышение тона и не является элементом, по которому можно различать ударения.
В кансайской системе распространенной главным образом в Кинки и Сикоку, ударения делятся не только по ядру понижения, но и по тому, с повышением или понижением произносится начало слова. То есть, понижение и повышение в них иксированно — слова с повышением тона в начале, даже в составе предложения произносятся с повышением, а слова с пониженным тоном вначале и в предложении произносятся с понижением. Например, в кансайской системе два слова そえる(повышение в начале и ровный тон)и いご(понижение в начале и ядро вторая мора)в предложении произносятся как そえるご、а в токийской — そえる、いご отдельно, а в предложении そえるいちご(стандартный язык). Таким образом, токийская и кансайская системы различаются не только разными типами акцентуации одних и тех же слов слов, но и самой системой ударения.
Нужно обратить внимание на то, что в живой речи начало предложения (в т ч и у предложений из одного слова) произносится с повышением тона в начале первого слова и слов, которые подчеркиваются интонационно. Если первая мора низким тоном, то вторая повышается, а если высоким, то по сравнению с другими диалектами ее склонны произносить еще выше, а на второй море происходит сильное понижение тона. Иными словами, можно сказать, что из-за динамичной мелодики начала высказывания у него высокая апеллятивность. Благодаря этому на слух ясно слышно начало слова. В диалектах Кинай-Сикоку, а также включаемых в токийскую систему диалектах Хиросима, Инсю, Нагоя, Северного О:у такого правила нет. Однако это не является отличительной чертой именно токийской системы.
Например, слово не в начале предложения будет выглядеть так: НВВНН или ○●●○○.(внутри предложения — ВВВНН, ●●●○○). Из за этого в словарях ударения для удобства изучающих показано понижение тона на первой море, однако это не значит, что первая мора всегда низкая.
Повышение тона в начале подчеркиваемого слова играет большую роль в понимании смысла, так как благодаря ему можно распознать начало важного слова. И наоборот, так как на неважных словах нет повышения тона, излишняя информация не может помешать пониманию. То есть, можно сказать, что этот диалект обладает высокой логичностью и экспрессивностью, безупречно отражая смысл предложения в целом.
Связь моры с высотой тона в этой системе тесная. Понижение тона внутри сложных слов ясно различается: んじつ, おあさん. Однако повышение тона в двусложных словах выразить трудно, и из-за преждевременного повышения тона на первой море бывает, что трудно почувствовать разницу между тонизацией первой и второй моры, например в словах 反対, 交番. (На слова, произносящееся с интонационным подчеркиванием, это правило не распространяется.)
Так как существительные без ядра из одной моры произносятся без удлинения слога, это аспект, затрудняющий их понимание. Для носителей многих других диалектов это трудновоспринимаемо, а иногда это сложно расслышать даже говорящим на токийском диалекте.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


2 комментариев к записи “Особенности ударения в стандартном языке”

  1. […] в японском языке см. Ударение. общие сведения, Особенности ударения в стандартном языке . В выражениях из нескольких слов указана тонизация […]

Оставить комментарий