Грамматика 1 кю (день 6)

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

38. –я/я ина я

Значение: как только… сразу…

Синонимы: -та тотан (2 уровень), -га хаяй ка, нари

Употребление: 3-я основа гл+ я (ина я)

Примеры: Эрэбэ:та-но доа- га хираку я, нэко-га тобидаситэ кита – Как только дверь лифта открылась ,оттуда вылетела кошка.

сайрэн-га кикоэру я ина я, минна татиагатта – Как только послышался звук сирены, все тут же встали.

 

39. –(га) юэ ни/-юэ-но

Значение: так как, в начале предложения «следовательно». Юэ – досл «причина»

Употребление: опр. форма сущ, глаголов и прил+ юэ ни/но (сущ могут быть без –но, а полупредикативные прил – без –на)

Примеры:

Эйкоку то Нихон-ва онадзи симагуни дэ ару-га юэ –ни, рё:коку-но кокуминсэй-ва нитэ иру то иварэтэ иру . – Говорят, что менталитет англичан и японцев схож так как и Япония, и Англия – островные государства.

Вага омоу. Юэ-ни вага ару. – Я мыслю, следовательно, я существую.

40. –о кагири-ни

Значение: 1) до конца, до… (тж. кагири-дэ)

2) изо всех сил  ( тж. –но кагири)

Употребление: сущ+-о кагири-ни

Примеры:

 

Майнэн нацуясуми-ва Фудзисан-ни ноботтэ ита га, аси мо ёваку наттэ кита си, котоси-о кагири-ни ямэё: то омоттэ иру – каждый день  на летнем отпуске поднимался на Фудзи, но сейчас ноги стали слабые, поэтому после этого года думаю оставить это дело.

Яма-ни маёттэ, коэ-о кагири-ни сакэндэ мита-га дарэмо котаэнакатта

Заблудившись в горах, попытался кричать изо всех сил, но никто не отозвался.

41. –н бакари да/-ни/-но

Значение: вот-вот (что-л. произойдет), похоже, что…, совсем как…. Форма со связкой да – заключительная, с –ни – обстоятельственная, с –но – определительная.

Синонимы: со: да/ни/но

Употребление: 1-я основа гл+ н бакари-ни (от глагола суру – сэн бакари ни)

Примеры: О:кадзэ-га фуйтэ. ки-но эда-га орэн бакари да. – Подул сильный ветер, и кажется, что ветви деревьев вот-вот сломаются.

Има-ни мо амэ-га фуридасан бакари-но сорамоё:-ни наттэ кита. – Небо стало таким. как будто вот-вот пойдет дождь

Марудэ ватаси-но ханаси-га усо да то иван бакари ни. канодзё-ва хана-дэ варатта – она фыркнула, как будто мой рассказ был неправдой


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


Оставить комментарий