В этой статье рассмотрим, как образуются формы времени у японского глагола. Здесь мы будем касаться только простых форм, т. е. не оформленных нейтрально-вежливым суффиксом –мас. Эти формы употребляются как заключительные сказуемые (сказуемые в конце предложения) в просторечии и информационном стиле. В остальных случаях они употребляются и в нейтрально-вежливом стиле. Например, если глагол стоит как определение перед существительным каку хито — «пишущий человек», кайта хито — «писавший человек», или в устойчивых грамматических конструкциях, перед союзами и т. п.
В японском языке всего два времени: настоящее-будущее и прошедшее.
1. Настоящее-будущее время
Форма: 3-я основа глагола
Значение: глагол в форме настояще-будущего времени выступает в качестве заключительного сказуемого в следующих случаях:
1) Настоящего времени
преимущественно для глаголов, обозначающих бытие или наличие, местонахождение, состояние, свойство или отношение:
家のそばに公園がある。
Иэ-но соба-ни ко:эн-га ару.
Рядом с моим домом есть парк.
この薬はよく効く。
Коно кусури-ва ёку кику.
Это лекарство хорошо действует.
Для обозначения активных действий, происходящих в настоящее время, глаголы принимают форму длительного вида.
2) Будущего времени
— для всех глаголов, например:
父は明日帰る。
Тити-ва асита каэру.
Отец возвращается завтра.
今晩どこかへ行くか。
комбан докока-э ику ка?
Ты идешь куда-нибудь сегодня вечером?
3) Постоянно происходящего действия
например:
私は毎朝7時に起きる。
Ватаси-ва майаса ситидзи-ни окиру.
Я встаю каждое утро в 7 часов.
2. Прошедшее время
Форма: Простая форма прошедшего времени глагола в японском языке образуется присоединением суффикса た (だ)–та (-да). Изначально она присоединялась ко 2-й основе глаголов всех спряжений, однако в современном японском языке произошли определенные фонетические изменения при соединении этого суффикса со 2-й основой глаголов 1-го спряжения, кроме глаголов, оканчивающихся на слог す –су.
Итак, суффикс た–та присоединяется ко 2-й основе: глаголов 1-го спряжения на す–су,
はなす ー はなした ханасу говорить– ханасита — говорил
なおす ー なおした наосу исправлять – наосита – исправил
неправильного спряжения,
する ー した суру делать – сита делал
くる ー きた куру приходить – кита приходил
2-го спряжения.
かんがえる ー かんがえた кангаэру думать – кангаэта — думал
みる ー みた миру видеть – мита —видел
В остальных случаях происходят следующие фонетические изменения:
— глаголы 1-го спр, оканчивающиеся на う–у, つ -цу, る -ру, а также глагол 行く ику – «идти», меняют последний слог на った –тта.
会う ー 会った ау – атта встречаться — встречался
思う ー 思った омоу — омотта думать — думал
吸う ー 吸った суу — сутта курить — курил
待つ ー 待った мацу – матта ждать — ждал
勝つ ー 勝った кацу – катта побеждать — побеждал
守る ー 守った мамору – мамотта защищать — защищал
分かる ー 分かった вакару – вакатта понимать — понял
座る ー 座った сувару – суватта сидеть сидел
行くー行った ику – итта идти – шел
-глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на く–ку, меняют окончание на いた —йта (исключение – 行くー行った ику – итта),ぐ-гу – на いだ –йда:
書く ー 書いた каку – кайта писать- писал
急ぐ ー 急いだ исогу – исойда спешить— спешил
-глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на む–му, ぶ-бу, ぬ—ну, меняют окончание на んだ–нда
読む ー 読んだ ёму – ёнда читать — читал
死ぬ ー 死んだ сину – синда умереть — умирал
飛ぶ ー 飛んだ тобу – тонда лететь – летел
Глагол в форме прошедшего времени на た –та выражает:
1) Прошедшее время:
а) констатация факта, происходившего в прошлом:
昨日映画を見た。Кино: эйга-о мита. Вчера я смотрел кино.
私は千九百八十八年に生まれた。Ватаси-ва сэнкухякухатидзю:хатинэн-ни умарэта. Я родился в 1988 году.
б) обозначение действия, которое длилось определенный отрезок времени в прошлом:
子どものころよく海に行った。Кодомо-но коро ёку уми-ни итта. В детские годы я часто ездил к морю.
в) завершение действия к настоящему моменту (в настоящий момент) и наличие его результата:
夏が来た。Нацу-га кита. – Наступило лето.
お中がすいた。О-нака-га суйта. – Проголодался!
2) Предшествование (в придаточных определительных предложениях и перед союзами 時 токи, 後 ато и т. п.). В этом случае глагол не обязательно будет обозначать действие в прошедшем времени. Он будет обозначать действие, предшествующее действию в главном предложении, неважно, в будущем или прошлом.
彼が来なかった時どうしますか。Карэ-га конакатта токи до: симас ка? – Что мы будем делать, если он не придет? (оба действия в будущем, но первое предшествует второму)
五時になった後、大学を出ました。Годзи-ни натта ато, дайгаку-о дэмасита — после пяти часов я вышел из института.( оба действия в прошлом, но первое предшествует второму)
3) Экспрессивное обозначение находки или обнаружения (с глаголами бытия ある ару и いる иру)
かばんの中にあった。Кабан-но нака-ни атта. – Нашелся в портфеле.
済みませんが、明日約束がありました。Сумимасэн га, асита якусоку-га аримасита.– Извините, но на завтра у меня уже назначена договоренность.
ああ、そうだ。明日僕たちの結婚記念日だった。А:, со: да. Асита бокутати-но кэккон-кинэмби датта – ах, да. Завтра же годовщина нашей свадьбы.
4) Просторечное выражение приказа:
さあ、行った。 Са:, итта – Ну пошли!
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] времени, и также связка после の может быть в простой форме настоящего или прошедшего времени. Это рождает четыре варианта комбинаций, которые при […]
[…] присоединение суффиксов (для образования форм залога, времени, отрицательной формы, деепричастий, некоторых форм […]
[…] к теме «Времена (простые формы)» 1. Образуйте простую форму прошедшего времени от […]
Вопрос насчет «子どものころよく海に行った» в соответсвии со статьей http://krakozyabr.ru/2010/09/formy-dlitelnogo-vida/ можно ли использовать форму 行っていました? и изменится ли при этом смысл или же вообще так нельзя употребить?
глаголы ику и куру в длительном виде никогда длительности движения и тем более повторяющегося действия не обозначают, они переводятся как глаголы совершенного вида (иттэ имас «он ушел», китэ имас «он здесь (пришел)» а если их поставиь в прошедшее время то по логике получится что то типа past perfect. т е результат в прошлом…
поэтому тут только простое прошедшее, так как у нас тут вообще повторяющееся действие в прошлом.
お中がすいた。О-нака-га суйта. – Проголодался! — тут невероное кандзи, «нака» живот пишется по-другому.