Времена (простые формы)

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

В этой статье рассмотрим, как образуются формы времени у японского глагола. Здесь мы будем касаться только простых форм, т. е. не оформленных нейтрально-вежливым суффиксом –мас. Эти формы употребляются как заключительные сказуемые (сказуемые в конце предложения) в просторечии и информационном стиле. В остальных случаях они употребляются и в нейтрально-вежливом стиле. Например, если глагол стоит как определение перед существительным каку хито — «пишущий человек», кайта хито — «писавший человек», или в устойчивых грамматических конструкциях, перед союзами и т. п.

В японском языке всего два времени: настоящее-будущее и прошедшее.

1. Настоящее-будущее время

Форма: 3-я основа глагола

Значение: глагол в форме настояще-будущего времени выступает в качестве заключительного сказуемого в следующих случаях:

1) Настоящего времени

преимущественно для глаголов, обозначающих бытие или наличие, местонахождение, состояние, свойство или отношение:

家のそばに公園がある

Иэ-но соба-ни ко:эн-га ару.

Рядом с моим домом есть парк.

この薬はよく効く

Коно кусури-ва ёку кику.

Это лекарство хорошо действует.

Для обозначения активных действий, происходящих в настоящее время, глаголы принимают форму длительного вида.

2) Будущего времени

— для всех глаголов, например:

父は明日帰る

Тити-ва асита каэру.

Отец возвращается завтра.

今晩どこかへ行くか。

комбан докока-э ику ка?

Ты идешь куда-нибудь сегодня вечером?

3) Постоянно происходящего действия

например:

私は毎朝7時に起きる

Ватаси-ва майаса ситидзи-ни окиру.

Я встаю каждое утро в 7 часов.

2. Прошедшее время

Форма: Простая форма прошедшего времени глагола в японском языке образуется присоединением суффикса  た (だ)–та (-да). Изначально она присоединялась ко 2-й основе глаголов всех спряжений, однако в современном японском языке произошли определенные фонетические изменения при соединении этого суффикса со 2-й основой глаголов 1-го спряжения, кроме глаголов, оканчивающихся на слог す –су.

Итак, суффикс た–та присоединяется ко 2-й основе: глаголов 1-го спряжения на す–су,

はなす ー はなした ханасу говоритьханасита — говорил

なおす ー なおした наосу исправлятьнаосита – исправил

неправильного спряжения,

する ー した суру делать сита делал

くる ー きた куру приходитькита приходил

2-го спряжения.

かんがえる ー かんがえた кангаэру думатькангаэта — думал

みる ー みた миру видетьмита —видел

В остальных случаях происходят следующие фонетические изменения:

— глаголы 1-го спр, оканчивающиеся на –у, -цу, -ру, а также глагол 行く ику – «идти», меняют последний слог на  った –тта.

会う ー 会った ау – атта встречаться — встречался

思う ー 思った омоу — омотта думать — думал

吸う ー 吸った суу — сутта курить — курил

待つ ー 待った мацу – матта ждать — ждал

勝つ ー 勝った кацу – катта побеждать — побеждал

守る ー 守った мамору – мамотта защищать — защищал

分かる ー 分かった вакару – вакатта понимать — понял

座る ー 座った сувару – суватта сидеть   сидел

行くー行った ику – итта идти – шел

-глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на –ку, меняют окончание на いたйта (исключение – 行くー行った ику – итта),-гу – на いだ йда:

書く ー 書いた каку – кайта писать- писал

急ぐ ー 急いだ исогу – исойда спешитьспешил

-глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на –му, -бу, ну, меняют окончание на んだ–нда

読む ー 読んだ ёму – ёнда читать — читал

死ぬ ー 死んだ сину – синда умереть — умирал

飛ぶ ー 飛んだ тобу – тонда лететь – летел

Глагол в форме прошедшего времени на –та выражает:

1)      Прошедшее время:

а) констатация факта, происходившего в прошлом:

昨日映画を見たКино: эйга-о мита. Вчера я смотрел кино.

私は千九百八十八年に生まれたВатаси-ва сэнкухякухатидзю:хатинэн-ни умарэта. Я родился в 1988 году.

б) обозначение действия, которое длилось определенный отрезок времени в прошлом:

子どものころよく海に行ったКодомо-но коро ёку уми-ни итта. В детские годы я часто ездил к морю.

в) завершение действия к настоящему моменту (в настоящий момент) и наличие его результата:

夏が来た。Нацу-га кита. Наступило лето.

お中がすいたО-нака-га суйта. – Проголодался!

2) Предшествованиепридаточных определительных предложениях и перед союзами токи,ато и т. п.). В этом случае глагол не обязательно будет обозначать действие в прошедшем времени. Он будет обозначать действие, предшествующее действию в главном предложении, неважно, в будущем или прошлом.

彼が来なかった時どうしますか。Карэ-га конакатта токи до: симас ка? – Что мы будем делать, если он не придет? (оба действия в будущем, но первое предшествует второму)

五時になった後、大学を出ました。Годзи-ни натта ато, дайгаку-о дэмасита — после пяти часов я вышел из института.( оба действия в прошлом, но первое предшествует второму)

3) Экспрессивное обозначение находки или обнаружения (с глаголами бытия  ある ару и いる иру)

かばんの中にあった。Кабан-но нака-ни атта. – Нашелся в портфеле.

済みませんが、明日約束がありました。Сумимасэн га, асита якусоку-га аримасита.– Извините, но на завтра у меня уже назначена договоренность.

ああ、そうだ。明日僕たちの結婚記念日だった。А:, со: да. Асита бокутати-но кэккон-кинэмби датта – ах, да. Завтра же годовщина нашей свадьбы.

4)  Просторечное выражение приказа:

さあ、行った。 Са:, итта – Ну пошли!


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


6 комментариев к записи “Времена (простые формы)”

  1. […] времени, и также связка после の  может быть в простой форме настоящего или прошедшего времени. Это рождает четыре варианта  комбинаций, которые при […]

  2. […] присоединение суффиксов (для образования форм залога, времени, отрицательной формы, деепричастий, некоторых форм […]

  3. […] к теме «Времена (простые формы)» 1. Образуйте простую форму прошедшего времени от […]

  4. Антон:

    Вопрос насчет «子どものころよく海に行った» в соответсвии со статьей http://krakozyabr.ru/2010/09/formy-dlitelnogo-vida/ можно ли использовать форму 行っていました? и изменится ли при этом смысл или же вообще так нельзя употребить?

  5. admin:

    глаголы ику и куру в длительном виде никогда длительности движения и тем более повторяющегося действия не обозначают, они переводятся как глаголы совершенного вида (иттэ имас «он ушел», китэ имас «он здесь (пришел)» а если их поставиь в прошедшее время то по логике получится что то типа past perfect. т е результат в прошлом…
    поэтому тут только простое прошедшее, так как у нас тут вообще повторяющееся действие в прошлом.

  6. sakura:

    お中がすいた。О-нака-га суйта. – Проголодался! — тут невероное кандзи, «нака» живот пишется по-другому.

Оставить комментарий