В дополнение к основной таблице японской азбуки кана существует также таблица со звонкими согласными. В нее включены слоги, начинающиеся на согласные г, дз, б и п. На письме такие слоги обозначаются слогами из рядов ка (для г), са (для дз), та (для д и дз) и ха (для б и п) с добавлением вверху справа знака условных значков 濁り нигори (от японского нигору — «озвончаться», выглядит как две точки ( ゙ )), или хан-нигори (от японского «полу-озвончение») — маленький кружок ( ゚ ), который превращает слоги ха-хи-фу-хэ-хо в слоги па-пи-пу-пэ-по.
Таблица. Слоги со звонкими согласными. (слева — хирагана, справ — катакана)
が/ガ га | ぎ/ギ ги | ぐ/グ гу | げ/ゲ гэ | ご/ゴ го |
ざ/ザ дза | じ/ジ дзи | ず/ズ дзу | ぜ/ゼ дзэ | ぞ/ゾ дзо |
だ/ダ да | ぢ/ヂ дзи | づ/ヅ дзу | で/デ дэ | ど/ド до |
ば/バ ба | び/ビ би | ぶ/ブ бу | べ/ベ бэ | ぼ/ボ бо |
ぱ/パ па | ぴ/ピ пи | ぷ/プ пу | ぺ/ペ пэ | ぽ/ポ по |
Рассмотрим данную таблицу и нюансы некоторых слогов.
Первый ряд образован от озвончения слогов ряда ка.
Второй ряд образован от озвончения слогов ряда са. Обратите внимание, что в транслитерации по Поливанову здесь будет не за а дза и т. п., хотя это написание условно.
Третий ряд образован от озвончения согласных ряда та. Обратите внимание, что второй и третий слог здесь будет произноситься не «ди» и «ду», а дзи и дзу, то есть идентичен дзи и дзу из ряда дза. Для четырех слогов: じ, ず, ぢ , づ также существует специальный термин 四つ仮名 ёцугана, букв. «четыре знака каны». Особенность этих четырех слогов состоит в том, что в различных диалектах японского языка они произносятся по-разному. В северных районах Японии (Хоккайдо, северо-восток Хонсю) все четыре слога произносятся одинаково, на юге (Кюсю) — все четыре слога по-разному, и наконец, в токийском диалекте, который является стандартным языком и который изучаем мы, идентично произносятся ぢ и じ (дзи) , ず и づ (дзу) .
Возникает вопрос: тогда в каких случаях для передачи дзи и дзу употребляются じ/ジ и ず/ズ , а в каких — ぢ/ヂ и づ/ヅ, или же различий нет? Как правило, чаще всего дзи пишется как じ/ジ, а дзу — как ず/ズ. Исключение составляют случаи озвончения слогов ти и цу при образовании сложных слов. Например, слово мотидзуки «полная луна», пишется もちづき, так как образовано от сложения слов もち+つき, и слог つ здесь озвончается. (Однако данное правило не распространяется на сложные слова, которые образовались достаточно давно, и потому их значение нельзя вывести прямо из компонентов, составляющих их. Например, слово инадзума «вспышка молнии» пишется как いなずま, хотя исторически образовано из корней いな «рис» и つま «жена».)
Еще одно исключение — когда в корне слова после глухих ち и つ следует их звонкая пара: つづく цудзуку «продолжаться»、ちぢめる тидзимэру «сжимать», «уменьшать».
Еще один нюанс этих слогов связан с произношением. Как и глухие «си» и «ти», слоги ぢ/ヂ и じ/ジ (дзи) — камень преткновения и предмет дискуссий по поводу верной транслитерации. Но однозначно грубой ошибкой будет произносить их как «джи«. Согласный j в них мягкий, и после него необходимо произносить не «ы» а «и«, хотя и написание дз лишь условно передает звучание согласного j .
Четвертый и пятый ряды — «ба» (с нигори) и «па» (с хан-нигори) — образованы от озвончения ряда ха. П, кстати — наиболее древний вариант произношения сегодняшнего х, который затем сменился ф, а сегодня во всех слогах ряда ха кроме фу произносится именно как х. Таким образом, ряд па, по сути, представляет не озвончение, а «восстановление» древнего звучания ряда ха.
td
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.