Модальные концовки かも知れない камо сирэнай, に違いない ни тигаинай, とは(も)限らない то ва кагиранай, に決まっている ни киматтэ иру

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Кроме составной формы со связкой, в японском языке существует множество других способов выражения предположения, отличающихся по степени достоверности.

Предположение может выражаться с помощью модальных концовок.

Модальные концовки – это устойчивые словосочетания, которые употребляются как связки, то есть завершают предложение, следуя за прилагательным, глаголом либо существительным. Модальными они называются потому, что обладают различными модальными значениями (то есть выражают то или иное отношение говорящего к высказыванию), вытекающие из лексического значения составляющих их слов. Для выражения предположения используются модальные концовки камо сирэнай, -ни тигаинай, то ва (мо) кагиранай, -ни киматтэ иру. Все они, кроме последней, имеют в составе глагол в отрицательной форме и утвердительной формы не имеют, хотя выражают утверждение. Если же нужно выразить отрицание, то отрицательную форму принимает глагол или прилагательное перед модальной концовкой.

Модальные концовки употребляются после простых утвердительных и отрицательных форм настояще-будущего и прошедшего времени глаголов и предикативных прилагательных, после существительного без связки и корня полупредикативного прилагательного.

1. かも知れない камо сирэнай, かも分からない камо вакаранай, «наверное», «возможно», «может быть». выражают допущение или слабое предположение (с вероятностью 50%)

忙しいので、明日は来られないかもしれない

Исогасий нодэ, асита-ва корарэнай камо сирэнай.

Я занят, поэтому завтра могу не придти.

2. に違いない –ни тигаинай、 に相違ない ни со:и най «не иначе как, точно, наверняка» – выражают высокую степень достоверности предположения, основанного на естественном и собственном опыте. Не употребляются по отношению к собеседнику, только во внутренней речи, по отношению к себе.

雨が降っているにちがいない

Амэ-га футтэ иру ни тигаинай.

Не иначе как идет дождь. (напр. слыша шум дождя за стеной)

3. とは(も)限らない то ва (мо) кагиранай«не обязательно, может и не…, не исключено…»

わがチームが勝つとは限らない

Вага ти:му-га  кацу то ва кагиранай.

Не обязательно победит наша команда.

わがチームが勝つと限らない。

Вага ти:му-га  кацу то мо кагиранай.

Не исключено, и что победит наша команда.

4. に決まっている –ни киматтэ иру – «несомненно, обязательно, постоянно».

全然練習していないんだから、今度の試合は負けるに決まっている

Дзэндзэн рэнсю:-ситэ инай н да кара, кондо-но сиай-ва макэру ни киматтэ иру.

Так как мы совсем не тренируемся, мы определенно проиграем в этом матче.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


1 комментарий к записи “Модальные концовки かも知れない камо сирэнай, に違いない ни тигаинай, とは(も)限らない то ва кагиранай, に決まっている ни киматтэ иру”

Оставить комментарий