Послелог в японском языке

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Послелог — служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. По сути предлог и послелог – это одно и то же, но различаются они положением: если предлог располагается перед словом, к которому относится, то послелог – после него.

Послелогов в русском языке нет, но они есть во многих других языках: в английском существуют и предлоги, и послелоги, есть они в китайском языке, во всех тюркских  (которые наряду с японским относятся к алтайской семье языков и имеют много сходства в грамматической структуре языка), а также в некоторых других индоевропейских языках, помимо английского (например, в армянском).

Послелоги японского языка делятся на три группы.

    1. Именные послелоги — произошли от японских существительных
    2. Отглагольные послелоги — произошли от глаголов

( см. такжеСписок основных отглагольных послелогов)

  1. Китайские послелоги — являются словами китайского происхождения (канго).

Каждая из этих групп имеет свои грамматические особенности, общей для этих трех групп является лишь выполняемая ими функция.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


3 комментариев к записи “Послелог в японском языке”

  1. Яна:

    Замечательный сайт! Спасибо большое! Только вот финно-угорские языки входят в уральскую языковую семью, а не в алтайскую, насколько мне известно.

  2. admin:

    раньше была гипотеза урало-алтайской семьи языков, видать поэтому я и написала так. имеется в виду именно это. да, пора еще раз перечитать языковую классификацию, там вечно че то меняется.

  3. […] правило: служебные слова (падежные показатели, послелоги, частицы, связки, союзы, субстантиваторы и др.) всегда […]

Оставить комментарий