Коротко о знаках препинания

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Направление письма. В современном японском языке текст может располагаться в двух направлениях: вертикальном и горизонтальном.  В вертикальном тексте строки следует читать справа налево.  Это расположение  употребляется в газетах, художественной литературе, манге, например:

い   に   か   見   や   さ

ざ   お   す   渡   よ   く

や   い   み   す   い   ら

、 も   か   限   の    、

い   い   雲   り   空   さ

ざ   ず   か         は   く

る                   ら

Из-за такого расположения строк японские книги начинаются там, где у наших книг конец, и расположение страниц, соответственно, обратно нашему.

В научной, учебной  и справочной литературе, на веб-страницах встречается привычное для нас горизонтальное написание строк слева направо сверху вниз.

Знаки пунктуации. До реформы Мэйдзи (1868) знаки препинания в японском письме не употреблялись. Это объясняется тем, что в японском языке присутствуют языковые средства, выражающие интонацию — заключительные частицы. Однако в разговорной речи эти частицы часто опускаются, что при ее записи может привести к недопониманию.

Сегодня же, хотя знаки препинания и есть, они по внешнему виду отличаются от тех, что применяем мы. Перечислим здесь наиболее употребительные знаки препинания.

1) Маруточка. Как и у нас, обозначает конец предложения, конец цитируемого отрывка в кавычках, конец пункта или параграфа. В заголовках и лозунгах не ставится.

2) Тэн запятая. Используется для маркировки структуры  предложения, а также может играть смыслоразличительную роль. В основном запятая используется в следующих случаях:

-для разделения частей сложного предложения

-после обстоятельства, подлежащего и дополнения, особенно если они имеют подчиненную группу слов.

Однако постановка запятой в японском языке не всегда соответствует нашим правилам пунктуации.

Точка и запятая ставятся в левом нижнем углу квадрата при горизонтальном письме и в правом верхнем углу при вертикальном, если представить, что каждый знак письма вписан в квадрат.

3) 「」 — кавычки.

В кавычки заключается прямая речь, причем в конце нее ставится точка.

В горизонтальной строке кавычки имеют вид: 「ありがとう。」

В вертикальной строке:

う。

Кроме того, для выражения особой экспрессии могут также употреблять восклицательный и вопросительный знаки.

Знаки повтора. Исторически более широкая область употребления в японской письменности была у знаков повтора. В словах, образующихся удвоением корня, для того, чтобы не писать два раза подряд один и тот же иероглиф, писали вместо второго иероглифа значок одоридзи 踊り字, имеющим вид: 々. Например, в слове 各々онооно «каждый» вместо того, чтобы писать 各各, употребили одоридзи. Этот знак употребляется также, когда слово, соответствующее одному иероглифу, записывается каной. Тогда вместо всех повторяющихся знаков каны пишется знак повтора.

Другой часто используемый вспомогательный символ — ヶ (уменьшенный знак  катаканы кэ). Он произносится как ка, когда используется для показания количества, периода (например, в сочетании 六ヶ月, роккагэцу, «шесть месяцев») или как га в топонимах, например, в названии района Токио Касумигасэки (霞ヶ関). Этот символ является упрощённой записью иероглифа 箇 (штука).


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


1 комментарий к записи “Коротко о знаках препинания”

  1. […] уже говорили немного о пунктуации (см. Коротко о знаках препинания), но в базовых учебниках пунктуацию, как правило, не […]

Оставить комментарий