Частица でも дэмо может присоединяться к словам, выражающим и новую и исходную информацию. Может стоять вместо или после падежных частиц. У нее три значения:
1. «Даже». Тот же смысл, что у (で) さえ, может быть в этом значении заменена синонимами (で) さえ, も или だって даттэ.
Например:
試験がそんな簡単ならば、わたしでも受かります。
Сикэн- га сонна кантан нараба, ватаси дэмо укаримас.
Если экзамен будет таким легким, даже я сдам.
先生でも間違えることがあります。
Сэнсэй дэмо матигаэру кото-га аримас.
Есть вещи, в которых и учителя ошибаются.
2. «Любой», «все», «каждый». В этом значении синонимом частицы でも является も:
どんな人とでも仲良くします。
Донна хито-то дэмо накаёку-симас.
Хорошо ладит с любым человеком (со всеми)
どこへでも行きます。
Доко-э-дэмо икимас.
Пойду куда угодно.
3.«Хотя бы». Указание на один из возможных вариантов в предложениях , выражающих приглашение к действию. В этом случае частица でも не может заменяться на какую-либо подчеркивающую частицу, так как не выражает подчеркивания. Здесь частица でも, наоборот, смягчает категоричность высказывания.
お茶でも飲みませんか。
О-тя дэмо номимасэн ка?
Не хотите ли(хотя бы) чая?
Не следует путать частицу でも с:
а) показателем творительного падежа で+частица も
あそこへはバスでも行けます。
Асоко-э-ва басу-дэ-мо икэмас.
Туда можно поехать и на автобусе.
б) деепричастным окончанием глагола でも, выражающим уступку
Например:
いくら読んでも、分からない。
Икура ёндэмо, вакаранай.
Сколько бы ни читал, не понимаю.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.