Частица さえ саэ

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Частица さえ саэ может присоединяться к словам, выражающим как новую, так и уже известную, исходную информацию. Она употребляется в следующих случаях:

1)      как простая частица さえ саэ в значении «даже» подчеркивает  выражение некоего крайнего случая. В таких предложениях сказуемое обычно в отрицательной форме, а если и в положительной, то выражает негативное значение.

В этом значении синонимом частицы さえ является частица , однако она слабее выражает подчеркивание.

彼は平仮名さえ読めません。

Карэ-ва хирагана-саэ ёмэмасэн.

Он даже хирагану читать не умеет.

2) в составе частиц でさえ дэ саэ и さえも саэ мо тоже может выражать подчеркивание отсутствия чего-либо, но чаще сказуемое в предложениях с этой частицей стоит в утвердительной форме и выражает позитивное значение:

子どもでさえ分かっています。

Кодомо дэ саэ вакаттэ имас.

Даже дети (это) понимают.

学者でさえ分からないのだから、私たちには無理でしょう

Но: гакуся-дэ саэ вакаранай но да кара, ватаситати-ни-ва мури дэсё:.

Если уж ученые этого не знают, то и мы не можем.

Синоним частицы でさえ в письменной речи – частица すら сура, в письменной и разговорной – частица まで в значении «даже» (однако в позиционном отношении частица まで сходна с ограничительными частицами).

Частицы さえ, でさえ и さえも присоединяются только к именам существительным. При присоединении этой частицы вытесняются показатели именительного рематического и винительного падежей (см. первый пример), остальные падежные показатели остаются перед частицей:

私の故郷は地図にさえ書いてない小さな村です。
Ватаси-но кокё:-ва тидзу-ни саэ кайтэ най ти:сана мура дэс.

Моя родная деревня настолько маленькая, что ее даже на карте нет.

В данном примере показатель дательного падежа に не вытесняется.

3) выражение достаточности условия в конструкции со сказуемым в условной форме на ば В этом значении частица さえ по существу выполняет не усилительную, а ограничительную функцию.

В употреблении частицы  さえ с условной формой может быть два варианта: частица «вклинивается» в саму условную форму и присоединяется по схемам:

а) 2-я основа глагола+さえ+すれば (утвердительная форма)/しなければ (отрицательная форма)

インスタントラーメンはお湯お入れさえすれば食べられる便利な食品だ。

Инсутанто-ра:мэн-ва ою-о-ирэ-саэ сурэба табэрарэру бэнрина сёкухин да.

Лапша быстрого приготовления – удобный продукт, достаточно только залить ее кипятком и можно есть.

б) 3-я основа предикативного прилагательного+
+さえ あれば(утвердительная форма)/なければ (отрицательная форма)

深くさえなければ泳ぎます。

Фукаку саэ накэрэба оёгимас.

Если только не глубоко, я поплаваю.

в) Предсвязочная форма именного прилагательного で+さえ あれば(утвердительная форма)/なければ (отрицательная форма)

交通が便利でさえあれば、この辺も住みやすいのだが。

Ко:цу-га бэнри-дэ саэ арэба, коно хэн-мо сумиясуй но да га.

Если только будет удобный транспорт, то и здесь можно жить

Либо частица さえ присоединяется к существительному, а после него следует форма сказуемого на ば:

г) сущ+さえ+ форма на существительных, глаголов и прилагательных.

ご都合さえよければ、今度の日曜日のコンサートのチケットを買っておきます。

Го-цуго:-саэ ёкэрэба, кондо-но нитиё:би-но конса:то-но тикэтто-о каттэ окимас.

Если только Вам будет удобно, я куплю билеты на концерт в это воскресенье.

В этом случае перед частицей さえ так же вытесняются показатели именительного и винительного падежей после существительных.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


2 комментариев к записи “Частица さえ саэ”

  1. cherry-olga:

    Ошибка:

    либо в схеме

    б) 3-я основа предикативного прилагательного+で
    +さえ あれば(утвердительная форма)/なければ (отрицательная форма)

    лишняя で;
    либо в примере

    深くさえなければ泳ぎます。
    Если только не глубоко, я поплаваю.

    её (で) не хватает.

Оставить комментарий