Частица ばかり бакари «только, лишь» употребляется и в разговорном и в письменном языке и показывает, что данный предмет отбирается из ряда предметов, как единственно важный. Частица ばかり следует за существительными и определительными формами спрягаемых слов.
Ее главное значение — ограничение, предел. В этом значении синонимом частицы ばかり является частица だけ.
このころは雨ばかり降る。
Коно коро-ва амэ бакари фуру.
В это время только идет дождь.
部屋の中はどこを見ても本ばかり積んであった。
Хэя-но нака-ва доко-о митэмо хон бакари цундэ атта.
В комнате, куда ни посмотришь, были навалены одни книги.
休暇中私は昼寝ばかりしていた。
Кю:катю: ватаси-ва хирунэ бакари ситэ ита.
В каникулы я только и делал, что спал.
Отрицательная форма частицы ばかり – ばかりでなく или ばかりか («не только…»)
ごちそうばかりでなく、お土産もいただいた。
Мы получили не только угощение, но и подарки.
Частица ばかり часто выражает ограничение с оттенком осуждения и сожаления.
いつもご迷惑ばかりかけています。
Ицумо го—мэйваку-бакари какэтэ имас.
Я все время доставляю вам беспокойство.
В устойчивой грамматической конструкции …てばかりいます –тэ бакари имас , имеющей смысл «только и делает, что», частица ばかり «вклинивается» между основным и вспомогательным глаголом формы длительного вида на ている.
テレビを見てばかりいます。
Тэрэби-о митэ бакари имас.
Только и делает, что смотрит телевизор.
あの学生は遊んでばかりいて、勉強しません。
Ано гакусэй-ва асондэ бакари итэ, бэнкё:-симасэн.
Тот студент только развлекается, и совсем не учится.
После числительных частица ばかり обозначает приблизительное количество. В этом случае ばかり сходно по значению с частицей ぐらい
.
二週間ばかり旅行に行ってきた。
Нисю:кан-бакари рёко:-ни иттэ кита.
Пропутешествовал около двух недель.
値段は三百円ばかりです。
Нэдан—ва самбякуэн-бакари дэс.
Цена около трехсот иен.
Также ばかり может выступать как формальное существительное в конце предложения, обозначая различные моменты времени:
После глаголов в форме на た\ ている бакари обозначает момент непосредственно после завершения действия («только что…»):
食べたばかりです。
Табэта бакари дэс.
Только что поел.
今京都から帰ったばかりです。
Има Кё:то-кара каэтта бакари дэс.
Только что вернулся из Киото.
После 3-й основы глаголов ばかり\ ばかりになっています означает момент перед завершением действия: «остается только», «еще немного и…»
もう片付けるばかりです。
Мо: катадзукэру бакари дэс.
Уже остается только прибраться.
もう出かけるばかりになっています。
Мо: дэкакэру бакари-ни наттэ имас.
Я уже выхожу.
Кроме того, существует также причинный союз ばかりに бакари-ни «только потому, что..» (употребляется после определительных форм существительных, глаголов и прилагательных), который не следует путать с частицей ばかり
うそをついたばかりに恋人にきらわれた。
Усо-о цуйта бакари-ни коибито-ни кираварэта
Только потому, что я сказала неправду, меня ненавидит любимый человек.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] (した)ばかりだ Только что делал […]
О, заработало. Простите за дубль.
Такой вопрос: а если идёт конструкция ばっかりです, она имеет такое же значение, как и てばかりいます?
Поправка: てばっかりです.
да, то же самое