Частица ばかり бакари

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Частица ばかり бакари «только, лишь» употребляется и в разговорном и в письменном языке и  показывает, что данный предмет отбирается из ряда предметов, как единственно важный. Частица ばかり следует за существительными и определительными формами спрягаемых слов.

Ее главное значение —  ограничение, предел. В этом значении синонимом частицы ばかり является частица だけ.

このころは雨ばかり降る。

Коно коро-ва амэ бакари фуру.

В это время только идет дождь.

部屋の中はどこを見ても本ばかり積んであった。

Хэя-но нака-ва доко-о митэмо хон бакари цундэ атта.

В комнате, куда ни посмотришь, были навалены одни книги.

休暇中私は昼寝ばかりしていた。

Кю:катю: ватаси-ва хирунэ бакари ситэ ита.

В каникулы я только и делал, что спал.

Отрицательная форма частицы ばかりばかりでなく или ばかりか («не только…»)

ごちそうばかりでなく、お土産もいただいた。

Мы получили не только угощение, но и подарки.

Частица ばかり часто выражает ограничение с оттенком осуждения и сожаления.

いつも迷惑ばかりかけています。

Ицумо гомэйваку-бакари какэтэ имас.

Я все время доставляю вам беспокойство.

В устойчивой грамматической конструкции …てばかりいます –тэ бакари имас , имеющей  смысл  «только и делает, что», частица ばかり «вклинивается» между основным и вспомогательным глаголом формы длительного вида на ている.

テレビを見てばかりいます

Тэрэби-о митэ бакари имас.

Только и делает, что смотрит телевизор.

あの学生は遊んでばかりいて、勉強しません。

Ано гакусэй-ва асондэ бакари итэ, бэнкё:-симасэн.

Тот студент только развлекается, и совсем не учится.

После числительных частица ばかり  обозначает приблизительное количество. В этом случае ばかり сходно по значению с частицей ぐらい
.

二週間ばかり旅行に行ってきた。

Нисю:кан-бакари рёко:-ни иттэ кита.

Пропутешествовал около двух недель.

値段は三百円ばかりです。

Нэданва самбякуэн-бакари дэс.

Цена около трехсот иен.

Также ばかり может выступать как формальное существительное в конце предложения, обозначая различные моменты времени:

После глаголов в форме на \ ている бакари обозначает момент непосредственно после завершения действия («только что…»):

食べたばかりです。

Табэта бакари дэс.

Только что поел.

今京都から帰ったばかりです

Има Кё:то-кара каэтта бакари дэс.

Только что вернулся из Киото.

После 3-й основы глаголов ばかり\ ばかりになっています означает момент перед завершением действия: «остается только», «еще немного и…»

もう片付けるばかりです

Мо: катадзукэру бакари дэс.

Уже остается только прибраться.

もう出かけるばかりになっています

Мо: дэкакэру бакари-ни наттэ имас.

Я уже выхожу.

Кроме  того, существует также причинный союз ばかりに бакари-ни «только потому, что..» (употребляется после определительных форм существительных, глаголов и прилагательных), который не следует путать с частицей ばかり

うそをついたばかりに恋人にきらわれた。

Усо-о цуйта бакари-ни коибито-ни кираварэта

Только потому, что я сказала неправду, меня ненавидит любимый человек.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


4 комментариев к записи “Частица ばかり бакари”

  1. Никита:

    О, заработало. Простите за дубль.

    Такой вопрос: а если идёт конструкция ばっかりです, она имеет такое же значение, как и てばかりいます?

  2. Никита:

    Поправка: てばっかりです.

  3. admin:

    да, то же самое

Оставить комментарий