Один из распространенных способов выражения совета или рекомендации — устойчивая грамматическая конструкция с ほうがいい хо: га ий.
Она образуется по схеме: простая форма настояще-будущего или прошедшего времени глагола+ ほうがいい хо: га ий «лучше»
Выражает настоятельный совет, преимущественно по отношению ко 2-му лицу. Причем употребление в конструкции настоящего или прошедшего времени глагола не связано со временем описываемого действия.
あなたは早く帰った方がいいです。
Аната-ва хаяку каэтта хо: га ий дэс.
Тебе лучше поскорее вернуться.
お風呂に入らない方がいい。
О-фуро-ни иранай хо: га ий.
Лучше не принимать ванну.
Разница в том, что при употреблении прошедшего времени просьба звучит более категорично: «лучше сделать так, лучше бы ты сделал так».
歯医者に行った方がいいんじゃないか。
Хаися-ни итта хо: га ий дзя най ка?
Лучше бы ты пошел к зубному врачу.
А в случае настоящего времени часто означает личное предпочтение.
=旅行するのと買い物をするのとどちらがいいと思いますか。
Рёко:-суру но то каимоно-о суру но то дотира га ий то омоимас ка?
Как ты считаешь, лучше путешествовать или покупать вещи?
―私は 旅行する方がいい(と思います)。
-Ватаси-ва рёко:-суру хо: га ий (то омоимас).
Я считаю, что лучше путешествовать.
Аналогичная конструкция с ほうがいい хо: га ий употребляется с существительными.
— ビールと日本酒とワインとどれがいいですか。
-Би:ру то нихонсю то ваин то дорэ-га ий дэс ка?
— Что ты предпочитаешь, пиво, японскую водку или вино?
— ぼくは日本酒の方がいいです。
-Боку-ва нихонсю-но хо: га ий дэс.
Для меня лучше японскую водку.
См. тж. Степени сравнения и сравнительные конструкции
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.