Ограничительная частица のみ «только, всего лишь» характерна для письменной и официальной речи. Ее синонимы в разговорной речи – частицы だけ, ばかり. Эта частица употребляется после существительных и простой формы глаголов.
Частица のみ может вытеснять показатели винительного (を) и именительного рематического (が) падежей. В случае же, если они употребляются, то они стоят, как правило, после частицы.
日本文学の作品のみ(を)読む。
Нихон-бунгаку-но сакухин номи (-о) ёму.
Он читает только произведения японской литературы.
大学の一年生のみ(が)参加します。
Дайгаку-но итинэнсэй номи (-га) санка-симас.
Участвовать будут только первокурсники.
Показатели косвенных падежей обычно употребляются перед частицей のみ, но могут употребляться и после нее.
Частица のみ входит в составной союз のみならず «не только, но и…». Он синонимичен союзу だけでなく и часто используется в конструкции
сущ+のみならず, сущ+も…
その小説は日本のみならず、全世界でも知られている。
Соно сё:сэцу-ва Нихон-номи нарадзу, дзэнсэкай дэмо сирарэтэ иру.
Этот роман известен не только в Японии, но и по всему миру.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.