Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Записи с меткой ‘N1’

Частица たりとも тари томо — «даже»

Присоединение: сущ., выражающее малое количество+たりとも. Часто образует конструкцию  “1+счетный суффикс или счетное слово (например, 1円 «1 иена», 1分  «1 минута», 1セント «1 цент» и т. п.)+たりとも+・・・ない» — «ни одного….». Читать далее »

Подчеркивающая частица だに «даже»

Подчеркивающая частица  «даже (не)…». По Киэда, указывает на малое и незначительное в противопоставление целому и значительному. Имеет два употребления и оттенка значения. Читать далее »

«Бессознательно»: ともなくと・ともなしに то мо наку/то мо наси ни

Происхождение:  ともなく – сокращенная форма от конструкции ということもなく (досл. не делая того, что называется…». Читать далее »

«Если бы не было (то не удалось бы…)», «без…»: なくして(は) накуситэ (ва)

Происхождение: срединная форма от отрицательного ない. Частица は опциональна и подчеркивает условный оттенок значения. Читать далее »

«Без…»: …なしに(は)-наси-ни (ва)

Происхождение: …なしに – архаичный вариант отрицательного …ない в современном японском языке. Читать далее »

«Весь в…», «полностью покрытый…»: まみれ –мамирэ

Происхождение: записывается иероглифом как 塗れ – 2-я основа от глагола 塗れる мамирэру «вымазаться, быть покрытым» (пылью, кровью и т.п.) Читать далее »

«Только…», «весь в…»: ずくめ-дзукумэ

Происхождение: однокоренное глаголу 尽くす1) «использовать до конца,  исчерпывать, истощать»; 2) «отдавать все силы чему-л.» Читать далее »