Употребление
Условные союзы なら、 ならば нара, нараба следуют за простыми формами обоих времен.
Часть речи | Утвердительная форма | Отрицательная форма |
Глагол | – 3-я основа +なら нара (нараба)простая форма прошедшего времени+なら нара (ならば нараба)書くなら каку нара – если пишешь
書いたなら кайта нара – если писал 食べるなら табэру нара – если ешь 食べたなら табэта нара — если ел するなら суру нара – если делаешь したなら сита нара – если делал |
1-я основа+ないなら-най+нара書かない(書かなかった)なら каканай (каканакатта) нара – если не пишешь (не писал)
食べない(食べなかった)ならтабэнай (табэнакатта) нара– если не ешь (не ел) しない(しなかった) синай (синакатта) нара – если не делаешь (не делал) |
Прилагательное | 1-я основа +なら(ならば)нара(нараба)форма на かったなら(ならば)–катта+нара (нараба)赤いなら акай нара – если красный
赤かったなら акакатта нара – если был красный 楽しいなら таносий нара – если приятно 楽しかったなら таносикатта нара – если было приятно |
3-я основа+ ないならнай +нара赤くない(なかった)ならакаку най (накатта) нара– если не (был) красный楽しくない(なかった)なら таносику най (накатта) нара – если не (было) приятно |
Связка (после существительных и полупредикативных прил.) | Союз なら нара (нараба) обычно вытесняет связки:彼なら карэ нара – если он
静かなら сидзука нара – если тихо |
Значение
Особенностью союзов なら、ならば нара, нараба является то, что эти союзы вводят тематическое условие. То есть придаточное предложение – это уже известное говорящему действие, мнение или намерение другого лица, служащее ему мотивом для высказывания. Такое мнение или намерение другого лица может быть либо изложено ранее, либо явствовать из ситуации. Главное предложение– это и есть высказывание, реакция, оценка или требование говорящего по поводу изложенного в придаточном предложении. Предложение в целом не может быть описанием событий или констатацией фактов, а является мнением, советом или просьбой говорящего. Поэтому сказуемое главной части не может выступать в категорической форме прошедшего времени, за исключением тех случаев, когда эта прошедшая форма является частью устойчивых выражений, выражающих мнение говорящего. Еще одна особенность предложений с союзами なら、ならば нара, нараба – это отсутствие временного значения, как в других условных формах. Эти союзы выражают чистое условие.
Предложения с союзами なら、ならば нара, нараба в зависимости от формы сказуемого перед союзом можно разделить на следующие типы:
1. Придаточное сказуемое в форме настояще-будущего времени:
寒いなら、窓を閉めてください。
Самуй нара, мадо-о симэтэ кудасай.
Если Вам холодно, закройте окно. (говорящий видит что собеседнику холодно или собеседник только что сказал ему об этом)
僕が試験をパスするなら、君もパスするでしょう。
Боку-га сикэн-о пасу-суру нара, кими-мо пасу-суру дэсё:.
Если я сдам экзамен, то ты тоже его сдашь.
(собеседник высказал мнение до этого, что говорящий сдаст экзамен).
彼が来るなら、私は帰る。
Карэ-га куру нара, ватаси-ва каэру.
Если он собирается прийти, то я ухожу.
Это предложение отличается от предыдущих: в нем действие главного предложения предшествует действию придаточного.
2. Придаточное сказуемое в форме прошедшего времени.
В таких предложениях действие придаточного предложения предшествует действию главного.
Возможны три случая:
а) сказуемое придаточного предложения выражает относительное условие и передает будущее время
風が吹いたなら、散歩に行かない。
Кадзэ-га фуйта нара, сампо-ни иканай.
Если подует ветер, на прогулку не пойдем.
б) форма на た -та выражает реальное условие, предложение передает свершившийся факт.
彼が来たなら、帰ります。
Карэ-га кита нара, ватаси-ва каэримас.
Если он пришел, то я ухожу.
в) форма на た -та передает не свершившийся факт, предложение имеет значение сослагательного наклонения.
雨が降らなかったなら、試合はもっと面白かっただろう。
Амэ-га фуранакатта нара, сиай-ва мотто омосирокатта даро:.
Если бы не пошел дождь, матч был бы более интересным.
3. Именное придаточное сказуемое.
三十分なら、待ってもいいです。
Сандзиппун-нара, маттэ мо ий дэс.
Если полчаса, то можно подождать.
4. Особый случай, когда предложения с союзом なら、ならば нара выражают не условие, а обусловленное допущение. В этом случае предложение может не выражать мнение говорящего.
江戸が武士の町なら、大阪は町人の町でしょう。
Эдо-га буси-но мати нара, О:сака-ва тё:нин-но мати дэсё:.
Если Эдо – город самураев, то Осака – город торговцев.
К этой же категории относятся предложения с нара, переводимые с союзами «если уж», «раз уж».
飲むなら、お茶がいい。
Ному нара, о-тя-га ий.
Если уж пить, то лучше чай.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
[…] Условный союз なら, ならば […]
レッスンを学んだなら、日本語を話しましょう。 (Если выучишь урок, то давай поговорим по японски) — это правильно?
レッスンどうもありがとうございました!
«(Если выучишь урок, то давай поговорим по японски) – это правильно?» да
Здравствуйте! Корректно ли перевести «Ruygakusei nara, donatademo kokuseki, nenrei, seibetsu wo towazu mousikomemasu» как «Если Вы иностранный студент, то подать заявку может любой не смотря на национальность, возраст, пол»?