Просторечные формы повелительного наклонения

Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Простая форма повелительного наклонения у глаголов 1-го спряжения – это 4-я основа глагола:

取る тору «брать» —   取れ торэ! Бери!

止む яму «прекращать» — 止めямэ! Прекрати!

立 つ тацу «стоять» — 立て татэ! Встань!

黙る дамару «молчать» — 黙れ дамарэ! Молчать!

頑張る гамбару «стараться» — 頑張れ гамбарэ Старайся!

Простая форма повелительного наклонения глаголов второго спряжения образуется присоединением суффиксов ろ –ро или よ –ё ко 2-й основе:

見る миру «смотреть» — 見よ миё,見ろ миро Смотри!

Простые формы повелительного наклонения глаголов неправильного спряжения выглядят так:

する «делать» — せよ, しろ Делай!

来る куру «приходить»  — 来い кой! Иди сюда!

Запрещение в просторечных формах выражается формой 3-я основа глагола+な -на:

読む ёму «читать» — 読むな ёмуна Не читай!

負ける макэру «проигрывать» — 負けるな макэруна Не проиграй!

来る куру «приходить» — 来るな куруна Не иди сюда!

Эти формы являются очень грубыми и употребляются только в мужской речи в обращениях высшего  к низшему, например, в армии или в спорте и т. д.

Еще одной фамильярной формой повелительного наклонения будет деепричастие на て –тэ, если опустить вспомогательный глагол в формах て下さい -тэ кудасай и てくれ –тэ курэ:

ちょっと見せて

Тётто мисэтэ.

Ну-ка покажи!

Простая форма от глаголов вежливой речи いらっしゃる ирассяру «быть», おっしゃる оссяру «говорить» , くださる кудасару «давать» , なさる насару «делать» совпадает с их второй основой. При этом выпадает последний согласный в окончании перед –и:

いらっしゃる— いらっしゃい Проходи(те)!

おっしゃる — おっしゃい Расскажи(те)!

くださる — ください Дай(те)!

なさる — なさい Сделай(те)!

Эти глаголы сами по себе вежливые, поэтому их простая форма не звучит грубо. Глаголы 下さる кудасару и なさる насару сами по себе используются как вспомогательные в других формах повелительного наклонения.

Более вежливая форма образуется по схеме:

2-я основа+ ませ масэ (это «четвертая основа» знакомого нам ます -мас)

Например, при обращении к клиенту в магазине:

いらっしゃいませ。

Ирассяимасэ!

Добро пожаловать!

Форма на てちょうだい –тэ тё:дай

В женской и детской речи, по отношению к младшим используется форма деепричастие на -て –тэ+ ちょうだい  тё:дай (от 頂戴 する тё:дай-суру — «брать, принимать что-л. с благодарностью»). Она звучит фамильярно, но не грубо:

これを片づけてちょうだい

Корэ-о катадзукэтэ тё:дай.

Прибери здесь.


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


2 комментариев к записи “Просторечные формы повелительного наклонения”

  1. […] Просторечные формы повелительного наклонения  (4-я основа глагола,  2-я основа+ろ、よ, 来い) […]

Оставить комментарий