Происхождение: формальное существительное こと «дело», «факт»+ なく срединная форма отрицательного слова ない. Читать далее »
Послелоги
«Вне зависимости от…»: …にかかわらず и …を問わず
В сегодняшней статье рассмотрим два отглагольных послелога/союза: …にかかわらず и …を問わず. Они имеют одинаковое присоединение и значение: «вне зависимости от…». Читать далее »
…というと, …といえば «что касается…»
Происхождение: от изъяснительного という в условной форме на と или ば. Дословный перевод «если говорить о…». Также возможен разговорный вариант っていえば. Читать далее »
Послелог …にしたら (にすれば/にしても) «с точки зрения…» «для…»
Происхождение: от конструкции …にする «делать кого-л…кем л.» в условной либо уступительной форме. Также некоторые указывают варианты … にしてみれば (разг. …にしてみりゃ) – с присоединением формы на –тэ миру, обозначающей попытку совершения действия. Читать далее »
Послелоги からいうと, から見ると, からすると «исходя из…», «с точки зрения…»
Происхождение: частица から «из»+ глаголы いう «говорить», или 見る миру «смотреть», или する «делать» в срединной форме или форме условия на と или ば. Для から見ると также есть форма …から見ても. Читать далее »
Союз 上で: «после…», «для…»
Происхождение: от именного послелога 上 уэ «над…», «вверху…»+ падежная частица で. От этого же послелога произошло также два других 上 с иным смыслом и немного отличающихся по форме: 上(に) — добавление、上は — причина с оттенком условности. Читать далее »
Служебное слово …次第
Служебное слово …次第, как и многие другие служебные слова японского языка, многозначно и многофункционально. Оно может иметь значения следствия-причины, зависимости или времени в зависимости от способа присоединения. Читать далее »