Происхождение: формальное существительное こと («факт»)+ частица исходного падежа から «из…». Таким образом, можно вывести его дословное значение «из того факта, что…». Читать далее »
Причина
Причина: …あまり «потому что слишком…»
Происхождение: от наречия степени あまり «слишком», «чересчур», «очень». Читать далее »
Причина: ばかりに
Происхождение: от ограничительной частицы ばかり+ частица дательного падежа に. Есть еще один причинный союз だけに, образованный по такой же схеме от ограничительной частицы +に. Читать далее »
Служебное слово …次第
Служебное слово …次第, как и многие другие служебные слова японского языка, многозначно и многофункционально. Оно может иметь значения следствия-причины, зависимости или времени в зависимости от способа присоединения. Читать далее »
Причина: ものだから
Происхождение: формальное существительное ものだ+ причинный союз から Читать далее »
Причина: おかげで, おかげだ
Происхождение: от существительного 陰(蔭) кагэ со значением «тень». Это существительное употребляется в клише разговорной речи お蔭様で…, которое переводится как «Вашими молитвами», или эквивалентное нашему «Слава богу» お蔭様で、元気です。Вашими молитвами, все хорошо. Читать далее »
Причинные союзы からには кара-ни ва, 以上 идзё:, 上は уэ-ва
Союз からには кара ни ва, からはкара-ва имеет причинно-условное значение и образует придаточные предложения со значением достаточного основания («раз… то…»). Придаточное предложение является темой (известной, исходной информацией). Главное сказуемое в таких предложениях часто оформляется формальными существительными のだ но да, わけだ вакэ да, ものだ моно да. Сказуемое главного предложения часто выражает решимость, предположение, совет, приказ, долженствование. Читать далее »