Расскажи друзьям. Помоги сделать сайт популярней.

Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Как выглядят японские имена и фамилии

Ключом для того, чтобы различать японские имена в тексте может служить также и понимание их структуры и формы. Как выглядит японское имя, что оно значит и из каких компонентов оно состоит?

Как распознать имя собственное в японском тексте. Суффиксы при именах собственных

Так как в японском тексте нет пробелов между словами, это осложняет для новичка проблему выделения слов в тексте и в частности, имен собственных. Однако со временем, если изучать особенности истории и словообразования имен, можно научиться выделять их сразу. А что же делать тем, кто не знаком со всем этим?
Географические названия и имена в японском языке почти всегда маркируются особыми формантами, которые стоят после названия и указывают на то, какой класс предметов обозначается данным именем собственным.

Общие сведения об именах собственных в японском языке

Именами собственными называют в лингвистике имена существительные или словосочетания, обозначающие названия конкретного, вполне определённого предмета или явления, выделяющее этот предмет или явление из ряда однотипных предметов или явлений. Имя собственное противопоставляется имени нарицательному. Изучением имен собственных занимается ономастика (яп. 名称学 мэйсё:гаку). Разделами ономастики являются антропонимика (наука об антропонимах, яп. 人名学 дзиммэйгаку) и топонимика (яп. 地名学 тимэйгаку).

Названия цветов (окончание)

сакура サクラ (桜 или 櫻)200px-Cherry_blossoms

Названия цветов (часть 3)

павлония キリ(桐)200px-Goshichi_no_kiri_wide_inverted

В Японии это растение присутствовало на гербах нескольких родов. Это растение издавна считается священным, так как на нем, по поверьям, сидела птица феникс,  и этот символ был следующим по значимости после хризантемы (герба императорского рода). В средние века этот герб был подарен императором Тоётоми Хидэёси и Асикага Такаудзи. из за этого павлония стала считаться «гербом чиновников».  а с нового времени стала гербом японского правительства, украшающим документы и монеты.

Названия цветов (продолжение)

календула, ноготки キンセンカ(金盞花) от 金 кин золото 盞 сэн чашка для сакэ 花 ка цветок220px-Calendula_officinalis1

камелия ツバキ(椿). символ весны в японской поэзии. Цветы камелии не принято дарить, навещая больных ,так как лепестки камелии осыпаются сразу.камелия5s4200

камелия сасанква サザンカ 山茶花  от 山 сан гора, 茶 са чай 花 ка цветок

клевер クローバー(от англ.:Clover)

250px-Rotklee_Trifolium_pratense

белый клевер (ползучий клевер) シロツメクサ 白詰草 от  白 сиро белый 詰草 цумэкуса «клевер»

красный клевер (луговой) ムラサキツメクサ(紫詰草) от 紫 мурасаки фиолетовый, 詰草 цумэкуса «клевер»

клематис クレマチス (Clematis)鉄仙 (букв. «стальной волшебник»)

250px-Clematis_'Nelly_Moser'

колокольчик (японский) キキョウ (桔梗)

220px-Platycodon_grandiflorum_ja01

космея コスモス(от англ: Cosmos)

250px-Cosmos_and_bee

крокус クロッカス(англ: crocus)

250px-Frühlingsblumen_Krokus

кувшинка スイレン(睡蓮)(букв. «спящий лотос»)

250px-Hitsujigusa

лаванда ラベンダー( англ. Lavender)250px-Single_lavendar_flower02

ландыш スズラン (鈴蘭) от 鈴 судзу «колокольчик», 蘭 ран «орхидея»

леспедеца ハギ(萩)

250px-Lespedeza_ja03

С этим цветком связан обычай, по которому во время любования луной лунному божеству преподносят сладости данго, цветы хаги и мискант. Также это растение упоминается в одном из стихотворений знаменитой антологии «Манъёсю», написанном Яманоуэ Окура.

лилия ユリ(百合)

лотос レンゲ

ロータス

люпин ルピナス(Lupinus)

220px-Rupinasu

магнолия モクレン (木蓮、木蘭)  букв. «древесный лотос» или «древесная орхидея»

250px-Magnolia_liliiflora2

мак ケシ(芥子 от «мусор» и «ребенок» или 罌粟 от «ваза» и «просо») (нестандартные чтения)

маргаритка,ヒナギク(雛菊) от 雛 хина «птенец» и  菊 кику «хризантема», デイジー

250px-Bellis_perennis2

нарцисс スイセン 水仙 (букв. «водяной волшебник»)

250px-Narcissus_2005_spring_001

одуванчик タンポポ(蒲公英)

Одуванчик

орхидея ラン(蘭)

Названия цветов (часть 1)

Названия растений вообще и цветов в частности в японском языке чаще пишут катаканой, вне зависимости от того, заимствовано ли это название из европейских языков или является исконно японским. Однако в словарных статьях приводят и иероглифическое написание (если оно есть), так как это помогает понять этимологию названия.

Некоторые цветы из этого словаря могут быть неизвестны для европейцев, но имеют огромное значение в японской культуре. Кроме того, многие растения и в частности цветы украшают гербы знатных родов Японии, в том числе и императорского, и вообще несут особое символическое значение в японской культуре, их часто изображают в живописи, воспевают в стихах. Это цветы сливы, сакуры, хризантема, ирис и  т п.. И наоборот  — названия цветов к которым привыкли мы, пришли в японский язык совсем недавно и чаще всего заимствованы из английского.