Морфология

5 основ предикативных прилагательных

В отличие от существительных, прилагательное в японском языке изменяет форму. Систему форм прилагательного называют его спряжением. Читать далее »

Предикативные прилагательные. Общие сведения.

Предикативными прилагательными (яп. 形容詞 кэйё:си) в литературе называют прилагательные японского языка, оканчивающиеся на  い -и, (отсюда их второе название – прилагательные на –и, или イ形容詞 в японской учебной литературе для иностранцев). Примеры самых частотных из таких прилагательных можно увидеть тут. Читать далее »

Прилагательные в японском языке

Прилагательноечасть речи, обозначающая признак или качество предмета. В русском языке первичной функцией прилагательного является функция определения. Однако роль прилагательного в японском языке гораздо шире из-за особенностей спряжения прилагательных. Читать далее »

Суффиксы さん、様、先生 , 君 , ちゃん и др.

В русском языке степень вежливости/фамильярности при обращении к человеку или назывании его имени чаще всего определяется формой имени: при учтиво-вежливом обращении мы называем человека по имени-отчеству (Виктор Иванович) или реже употребляем слово «господин» перед фамилией (Господин Петров), при нейтрально-вежливом обращении используем полную форму имени, например, Виктор, при фамильярном обращении – сокращенную (Витя), или ласкательную (Витенька). Читать далее »

Префиксы お-、ご-

Так же, как и в формах глаголов и прилагательных, вежливость к собеседнику в японском языке выражается и в употреблении существительных. Читать далее »

Сферы отдаленности в местоимениях

Одной из особенностей японского языка, наряду с многими другими, является наличие трех сфер отдаленности в указательных и некоторых личных местоимениях. Это есть также в корейском языке — наиболее грамматически близком к японскому. Читать далее »

Отрицательно-обобщающие местоимения

Последний вид местоимений, которые мы рассмотрим — это обобщающе-отрицательные местоимения. Их особенность в том, что в утвердительном предложении они имеют обобщающее значение «все», «всякий», «каждый», «любой» и т. п., а в отрицательных — отрицательное значение («никто», «ничто», «никак», «никогда» и т.п.). Читать далее »