によって/により/による/によっては
Происхождение: от глагола 依る (拠る, 因る) ёру «зависеть», «основываться на…», «быть вызванным…» Читать далее »
によって/により/による/によっては
Происхождение: от глагола 依る (拠る, 因る) ёру «зависеть», «основываться на…», «быть вызванным…» Читать далее »
に関して/に関しても/に関する
Происхождение: от глагола 関する «иметь отношение, относиться к чему-л.»
Присоединение: сущ.+ に関して Читать далее »
Следующие два послелога として и にとって, по мнению некоторых авторов, сходны в том, что обозначают позицию и точку зрения, но имеют различие в том, что после として следует сказуемое-глагол, а после にとって – прилагательное или существительное. При этом として обозначает само качество или свойство, а にとって – субъект, с точки зрения которого качество проявляется. Читать далее »
Описанные ниже послелоги にしたがって, につれて и に伴って обозначают взаимосвязь протекания каких-либо процессов и являются синонимичными друг другу. В первой и во второй части предложений с ними присутствуют слова, которые обозначаются изменение, процесс, а сами послелоги обозначают соответствие и связь этих процессов. Ни один из этих послелогов не употребляется для обозначения однократных действий. Они подразумевают действия на определенном временном промежутке. По присоединению они также полностью идентичны: они присоединяются к существительным-канго либо 3-й основе глагола. Читать далее »
В этой статье рассматриваются следующие отглагольные послелоги, обозначающие пространственные и временные значения:
Происхождение: причинный союз から+изъяснительный союзという в срединной форме といって или уступительной форме といっても. Читать далее »
Происхождение: от сочетания изъяснительного という с частицей より «чем» Читать далее »