Хирагана

Слоговая азбука хирагана используется для написания изменяемых частей слов, служебных слов, или слов, иероглифическое написание которых вышло из употребления.  Знаки хираганы отличаются округлым, мягким написанием. (平仮名 хирагана с японского переводится как “ровная азбука”, – то есть не “угловатая”). Хираганой в 9-12 веках пользовались женщины-авторы дневников и романов. Ею писали японскую поэзию. Хирагана поначалу была эдаким “облегченным” письмом, так как считалось, что иероглифы для женщины очень сложны.

Хирагана используется чаще, чем катакана, да и запомнить ее почему-то легче, хотя знаки ее немного сложнее, чем у катаканы.

Таблица 1. Основная таблица хираганы. 

Ряд «а» あ а и う у э о
Ряд «ка» ка き ки く ку け кэ ко
Ряд «са» са し си す су せ сэ そ со
Ряд «та» た та ち ти つ цу て тэ と то
Ряд «на» な на に ни ぬ ну ね нэ の но
Ряд «ха» は ха ひ хи ふ фу へ хэ ほ хо
Ряд «ма» ま ма み ми む му め мэ も мо
Ряд «я» や я ゆ ю よ ё
Ряд «ра». ра り ри る ру れ рэ ろ ро
 Ряд «ва»  ва を о
Ряд «н» ん н

Таблица 2. Слоги хираганы со звонкими согласными

Ряд «ка» が га ぎ ги ぐ гу げ гэ ご го
Ряд «са» ざ дза じ дзи ず дзу ぜ дзэ ぞ дзо
Ряд «та» だ да ぢ дзи づ дзу で дэ ど до
Ряд «ха» ば ба び би ぶ бу べ бэ ぼ бо
Ряд «ха» па ぴ пи ぷ пу ぺ пэ ぽ по

Таблица 3. Слоги хираганы с мягкими согласными (подробнее см. Слоги с мягкими согласными)

+ ゃ + ゅ + ょ
ки+ きゃ кя きゅ кю きょ кё
си+ しゃ ся しゅ сю しょ сё
ти+ ちゃ тя ちゅ тю ちょ тё
ни+ にゃ ня にゅ ню にょ нё
хи+ ひゃ хя ひゅ хю ひょ хё
ми+ みゃ мя みゅ мю みょ мё
ри+ りゃ ря りゅ рю りょ рё

См. также:


Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.


5 комментариев к записи “Хирагана”

  1. […] В документе 1946 года «Употребление знаков повтора» не рекомендуется употреблять никаких знаков повтора кроме знака повтора иероглифов, особенно в официальных документах. Поэтому из употребления почти все они вышли кроме знака повтора иероглифов. Можно встретить изредка и знак повтора хираганы. […]

  2. Yuko:

    Простите, а почему здесь не написаны устаревшие иероглифы? ゐ (ви),ゑ (ву) и еще несколько других?

  3. admin:

    в практических целях не особо надо.

  4. Артем:

    づ дзу — а разве не Цу ?

Оставить комментарий