Наиболее универсальный временной союз 時 токи («когда») применяется для выражения как многократных, так и однократных действий в придаточной части. Если в придаточной части многократные действия, то и в главной тоже многократные, если однократные – то и в главной тоже однократные.
テレビを見る時、めがねを使う。
Тэрэби-о миру токи, мэганэ-о цукау.
Когда смотрю телевизор, пользуюсь очками. (Постоянное)
あそこに来た時、もうだれもいなかった、
Асоко-ни кита токи, мо: дарэмо инакатта.
Когда я туда пришел, уже никого не было. (Однократное)
Формы сказуемого придаточного предложения с союзом 時
Сказуемое придаточного предложения (перед 時): простые формы настояще-будущего и прошедшего времени глагола, прилагательного и связки.
Часть речи | Настоящее время | Прошедшее время |
Глагол | 3-я основа глагола帰る時Каэру токи | Форма на た帰った時Каэтта токи |
Предикативное прилагательное | Начальная форма (1 основа) наい寒い時Самуй токи | Форма прошедшего времени …かった (редко)寒かった時Самукатта токи |
Полупредикативные прилагательные | Форма на な静か な 時Сидзукана токи | основа+ だった (редко)静かだった時Сидзука датта токи |
Связка | Заменяется на の学生の時Гакусэй-но токи | だった (редко)学生だった時Гакусэй датта токи |
Согласование времен
Время придаточного предложения определяет, предшествует ли действие придаточного предложения действию главного, или одновременно ему, а абсолютное время определяет форма сказуемого главного предложения.
1) Сказуемое придаточной части выражено глаголом действия и движения.
А) в настояще-будущем времени с союзом 時 оно имеет дополнительное значение «перед тем, как» или «по пути» (если это глагол движения). В данном случае действие главного предложения предшествует действию придаточного.
散歩する時,彼と会う。
Сампо-суру токи карэ то ау.
Когда пойду гулять, встречусь с ним. (Встречусь с ним перед тем, как пойду гулять).
散歩する時,彼と会った。
Сампо-суру токи карэ-то атта.
Встретился с ним, перед тем как пойти гулять.
Б) в прошедшем времени с союзом 時 оно имеет дополнительное значение «после того, как», то есть действие главного предложения происходит после действия придаточного.
散歩した時,彼と会った。
Сампо-сита токи карэ-то атта.
После того, как пошел гулять, встретился с ним.
散歩した時,彼と会う。
Сампо-сита токи карэ-то ау.
Встречусь с ним после того, как пойду гулять.
2) Сказуемое придаточной части выражено прилагательным или глаголом, обозначающим результат. В этом случае союз 時 обозначает одновременность действий в прошлом или настоящем.
А) -если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем времени, то и сказуемое придаточного предложения выражено глаголом результата в настоящем времени.
お金がない時、友達に借ります。
О-канэ-га най токи, томодати-ни каримас.
Когда нет денег, занимаю у друга.
— если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения, выраженное глаголом, обозначающим результат, может быть и в настоящем, и в прошедшем времени.
お金がない(なかった)時、友達に借りました。
О-канэ-га най (накатта) токи, томодати-ни каримас.
Когда не было денег, занимал у друга.
Б) Прилагательные и связки чаще имеют форму настоящего времени вне зависимости от формы главного сказуемого.
熱い時、窓を開けます。
Ацуй токи, мадо-о акэмас.
Когда жарко, открываю окно.
熱い時、窓を開けました。
Ацуй токи, мадо-о акэмасита.
Когда было жарко, открывал окно.
Исключения
- Если глагол придаточной части в форме на た– однократное действие, а глагол придаточной – длящееся действие (состояние) в форме на ている, то действие главного предложения объективно предшествует действию придаточного, однако говорящий обнаруживает результат после действия придаточного предложения
起きた時、晴れていた。
Окита токи, харэтэ ита.
Когда я встал, небо прояснилось.
2. Если сказуемое придаточной части обозначает однократное действие, а сказуемое главной в форме на た, действия могут быть одновременными.
姉が結婚した時、彼と出会った。
Анэ-га кэккон-сита токи, карэ-то дэатта.
Когда сестра выходила замуж, я встретился с ним.
3. Если сказуемое придаточной части выражено неперфективным глаголом и не обозначает состояния, то оно может стоять в форме на ….ている、….ていた.
Особенности употребления вариантов союза токи с падежными показателями に, は
Союз 時に токи-ни отличается от 時 тем, что применяется только для обозначения однократных действий и является всегда ремой. Предложение в целом будет отвечать на вопрос «когда что-л. случилось?», тогда как предложение с союзом 時 отвечает на вопрос «Что случилось?». Союз 時に особенно характерен для предложений, заканчивающихся на の(ん)です.
このことは学校の時に起こったんです。
Коно кото-ва гакко:-но токи-ни окотта н дэс.
Этот случай произошел, когда я учился в школе.
Временные придаточные предложения в составе определений также чаще оформляются 時に, чем 時.
学校の時に起こったこと 。
Гакко:-но токи-ни окотта кото.
Случай, произошедший когда я учился в школе.
Союзы 時に は и 時は тематизируют придаточное предложение и при обозначении постоянных действий\состояний в придаточном предложении употребляются одинаково. Предложение в целом с такими союзами отвечает на вопрос «что произошло,когда?…». При обозначении в главной части однократного действия союз 時は не употребляется (например, в таком предложении, как Тё:дзё:-ни цуйта токи, амэ-га фуридасимасита – Когда мы добрались до вершины, пошел дождь), но если в главной части сказуемое обозначает состояние, то препятствий для его употребления нет. Предложение имеет сопоставительный или противительный смысл, если сказуемое придаточного предложения оформлено союзом 時は, а подлежащее главного в именительном тематическом падеже は.
頂上に着いた時は雨は止んでいた。
Тё:дзё:-ни цуйта токи-ва амэ-га яндэ ита.
Когда мы добрались до вершины, дождь прекратился.
Вышеописанные правила действуют и для союзов ころ、ころに、ころは «когда» которые являются синонимами 時.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.