Название исходного падежа から -кара говорит само за себя. Его первое значение передает исходность во временном или пространственном аспекте, а вообще в русском языке большинство его значений передается существительным/числительным с предлогами «из», «от», «с». Читать далее »
Записи с меткой ‘N5’
Падеж направления へ
В русском языке такой падеж отсутствует, но во многих языках (финно-угорских, тюркских) он есть. Падеж направления обозначается в японском языке частицей へ (обратите внимание, что читается он -э). Он обозначает направление действия и отвечает на вопрос «куда?» В современном японском языке он эквивалентен падежной частице に в значении направления, конечного пункта движения и адресата действия (в старом языке между этими двумя частицами в данных значениях было четкое различие: на первый план выдвигало само движение, а に — результат).
Творительный падеж で
Творительный падеж で -дэ имеет следующие значения: Читать далее »
Винительный падеж を
Частично японский винительный падеж を -о соответствует русскому. Читать далее »
Дательный падеж に
Японский дательный падеж に (ни) употребляется во множестве значений. Читать далее »
Родительный падеж の
Сфера применения родительного падежа в японском языке уже, чем в русском. Родительный падеж の выражает различные определительные отношения. Читать далее »
Именительный рематический падеж が
Именительный рематический падеж が —га оформляет подлежащее, являющееся ремой высказывания. В таких предложениях акцент делается на подлежащем, в них выражаются связи, устанавливаемые в данный момент, на новой информации. Подробнее об общем смысле этого падежного показателяя можно прочесть здесь.
Подлежащее оформляется が в следующих случаях: Читать далее »