Предикативные прилагательные. Общие сведения.
Предикативными прилагательными (яп. 形容詞 кэйё:си) в литературе называют прилагательные японского языка, оканчивающиеся на い -и, (отсюда их второе название – прилагательные на –и, или イ形容詞 в японской учебной литературе для иностранцев). Примеры самых частотных из таких прилагательных можно увидеть тут. Почему они называются предикативными? Предикативом (от лат. “сказанное”) в русской лингвистике называются слова, обозначающие состояния, но выступающие в роли сказуемого (например, наречие в роли сказуемого в предложениях типа «Мне плохо»).
Точно также и в японском языке предикативные прилагательные выступают сказуемым, отсюда и название.
Особенность предикативных прилагательных в том, что в отличие от существительных, числительных, местоимений и полупредикативных прилагательных, они могут выступать сказуемым без связки.
Однако наличие/отсутствие связки определяется стилем речи: например, в просторечии и информационном стиле предикативные прилагательные употребляются без связки, а в нейтрально-вежливом стиле связка です после прилагательного, которое является сказуемым, завершающим предложение, обязательна.
В отличие от существительных, местоимений, числительных, наречий и других типов прилагательных, предикативные прилагательные, как и глагол, изменяются по основам и могут присоединять суффиксы прошедшего времени, условного наклонения, одновременности, уступки и т. д. Эта черта, наряду со способностью выступать сказуемым без связки, сближает предикативные прилагательные с глаголом, т. е. указывает на то, что они являются ёгэнами. Однако их функция ёгэна все же ограничена по сравнению с глаголами: к примеру, они не обладают формами залога, вида, формой повелительного наклонения, у них ограничена способность к управлению дополнениями.
См. далее:
Сайт krakozyabr.ru