Добро пожаловать! ☆ ようこそ!

Добро пожаловать на сайт Krakozyabr.ru. Этот сайт создан для всех, кто изучает японский язык.
В разделе “Начало” Вы можете познакомиться с обзором литературы и основными особенностями и советами по изучению этого редкого и специфического языка.

На сегодняшний день на сайте представлено также практически полное описание базового курса грамматики японского языка, а также введение в фонетику и письменность (японская азбука хирагана и катакана, основные особенности иероглифов). Кроме того, в разделе Разговорник Вы можете ознакомиться с устойчивыми фразами и формулами этикета (извинения, благодарность, приветствие, знакомство и так далее).

Кроме того, на сайте есть дополнительные разделы, более углубленно, чем в учебниках, рассматривающие пунктуацию, ударение, а также японские имена. Также на нашем сайте развивается раздел “Норёку Сикэн“, содержащий различные материалы и стандарты для подготовки к международному экзамену на знание японского языка.

Тем, кто только начал изучать язык – рекомендуем читать сайт в порядке усложнения материала (см. Порядок чтения). Для тех, кто хочет систематизировать или расширить свои знания – есть «Карта сайта», где статьи расположены по темам. Для тех, кто читает статьи по мере появления, всегда есть колонка “Последние добавленные материалы”.


Китайские послелоги

Китайские послелоги происходят от слов-канго, имеющих в своем составе компонент 以 и-, обозначающий исходность в пространственном, временном или абстрактном смысле+ кандзи, означающий то или иное пространственное значение (上 верх, 下  низ, 前  до, 後  после и др.)

Отглагольные послелоги для N2-N3

В таблице ниже я систематизировала все отглагольные послелоги, которые перечислены в перечне грамматики, необходимой для сдачи уровней N2-N3 Норёку Сикэн.

Список основных отглагольных послелогов

Ниже приведен список наиболее употребительных отглагольных послелогов. В современной орфографии отглагольные послелоги записываются обычно каной, однако в русских грамматиках приводится их иероглифическая запись. Отглагольные послелоги составляют единое целое с предшествующим им падежом, объединяются интонационно, между ними не может стоять никаких других слов или частиц.

Отглагольные послелоги

Отглагольные послелоги произошли от глаголов. Так отглагольный послелог によって -ни ёттэ «при помощи, в результате»  происходит от глагола 依る ёру «опираться на что-то, исходить из чего-то».

Именные послелоги

Именные (отыменные) послелоги – это служебные слова, которые вместе с предшествующим им существительным выражают различные пространственно-временные и причинные отношения. Эти слова, хотя и являются существительными японского языка, сохраняя их грамматические свойства, переводятся на русский язык как предлоги,  и в традиции русской японистики называются отыменными послелогами.

Послелог в японском языке

Послелог — служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. По сути предлог и послелог – это одно и то же, но различаются они положением: если предлог располагается перед словом, к которому относится, то послелог – после него.

Ономатопоэтические наречия

В японском языке есть большая группа так называемых ономатопоэтических (или звукоподражательных) слов. Такие звукоподражательные слова чаще всего встречаются в разговорной речи и художественной литературе.