Этот субстантиватор отличается большим разнообразием функций. Он оформляет придаточные предложения со следующими значениями: Читать далее »
Грамматика
Субстантиваторы
Глагол или прилагательное в японском языке сами по себе не могут выполнять в предложении те роли, которые выполняет существительное, местоимение и числительное, т е. выступать подлежащим или дополнением. Читать далее »
Приименное (непредикативные прилагательные)
Еще одну группу прилагательных образуют различные по своему происхождению слова, которые могут выполнять в предложении только роль определения (т. е. предшествовать имени). Поэтому их называют непредикативными, неизменяемыми прилагательными, или приименными (яп. 連体詞 рэнтайси) Читать далее »
Предикативные отглагольные прилагательные
Предикативные отглагольные прилагательные (в некоторых учебниках называются также та-прилагательные) образовались от ограниченного числа глаголов (большей частью непереходных), в форме на た -та (прошедшего времени) и ている -тэ иру (длительного вида). Читать далее »
Выражение возможности с помощью суффиксов れる、られる
Помимо конструкции …ことができる кото-га дэкиру, в японском языке есть еще один способ выражения возможности (потенциальная форма) — синтетический. Синтетический способ образования формы возможности заключается в присоединении суффиксов. Исторически эта форма образовывалась аналогично форме страдательного залога, с помощью れる、られる, однако глаголы первого спряжения при образовании этой потенциальной формы претерпели фонетические изменения, и ныне образуют ее иначе. Читать далее »
Выражение возможности …ことができる
Устойчивая грамматическая конструкция …ことができる кото-га дэкиру образует форму возможности совершения действия («мочь что-л, уметь что-л.») для глаголов всех спряжений по схеме «3-я основа глагола+ ことができる» :
Побудительно-страдательный залог
В предложениях со сказуемым в побудительно-страдательном залоге, как и в действительном, производитель действия выражен подлежащим в именительном падеже は, но действие совершается по принуждению третьего лица. Принуждающее лицо, если есть, оформляется дательным падежом に. Прямое дополнение, если оно есть, стоит в винительном падеже с を. Читать далее »
Опубликовано в рубрике
Метки:
